Dugo ovo za chitat pa nisam ni prochitao ,a kome je chitanje dobra donjelo , nego hoche mo li malo zapivat ....!???
18.11.2008. (00:33)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hebatga
Ma sjecham se da sam tog Mak-a zbog necheg u shkoli mrzio. A sad mi sinu.
18.11.2008. (00:50)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Always, always the same story.
It has become my custom to mark anniversaries with quotations, so here is one more occasion of the fall of a city, and it could be any city, on the occasion of a war, and it could be any war, and on the occasion of peace, and it could be any peace, because there is no peace in time unless there is peace for the peaceful.
18.11.2008. (03:30)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Mak Dizdar
Brotnjice
We waited for a long time to know how long we waited Some were empty handed and others did not know how to throw All equally to turn to the sun, but different fates There were also some who sprouted where it never shone There were some who bravely denied but never in themselves (?) So now wanton as drunkards from old hopes to new they stray There are some that worked diligently a rabbit spit like a rabbit There are some who loved more than anything to be on a high branch But that dove is in hands which we just gave you from the heart And raven attics sat on our brain and and the top that suffering Nor did we call him possessed by time when violently at us He comes Whether any remembers a time when he was not against us
18.11.2008. (04:36)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Through a mesh of long past promises we go What hides in front of us ever more solid, more mad good day good days of a good day but yet always with good Through brambles black through thorns of time through devils through diviners Hands are still there but still cannot manage Because we still can't find the cure Except for those old prayers Except for those old curses Except From Drina to Ukrina and Sava from Una and and Sana to Rama and Neretva They scare you with demons and cold cities and dry winds They scare you with your forces with howls in the sky and (?) So you do not profit from the seeds from the confusion of your forces Still we have no cure except these prayers and curses But they do not accept our prayers as prayers or our curses as curses Though we lead a diviner steadily and securely strong with the devil So we release the lands and powers devilishly And so through the mighty stars that twinkle in the wing of moonlight Between falconer and lord beside zdura and providura beyond agalara
18.11.2008. (07:23)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
We clear the land through Greece through spearing branches through days of linen Through days of tomorrow through those of our morning All through live wounds With a dove in our hand that is not ours With a raven crow that burns on our head Whence do they say now Where do they say then When do they ever say A rabbit like a rabbit Always on the moon Never here possessed by time that only entered us who are in it We are Nobody Whether they are aware of the time which did not betray anybody We go through a good day good days by a good day where you are That you are Still we do not medicate ourselves with many cures because We still don't find the cure except these prayers of charmed (?) Of elven tricks And curses here from many swearers to poor swearers They scare you demons with ancillary (?) with black colours That you do not profit from the confusion from the seeds.
18.11.2008. (08:24)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
(mili hrvati, oprostite da prevodim lose.)
18.11.2008. (08:26)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
But I am a Voice crying out in the wilderness although I was not a carpenter or fisherman or even a water-carrier I never ate the linden cross nor baptised with water My hope is a finger in the column of light My light is in hope It is a faith in which I trust That has no name It is on a good day to whom I speak Where are you that you are if you are As you have already heard Thus I to him But he has no ears Thus indifferent as a thousand and two silences They cut him off for his openness According to all sides of the letter He has no voice that dreams of our billows They plucked out the voice from his throat in the courts of justice But there is justice and besides that the court has besides that fatal destiny And day will have no power until one day Until the day when there is no night To that day let beauty of early ages let anger of boiling rivers Through darkness and shadows let ever stronger more mighty swords Let all fair let all good all all ugly and leprous To crumbs share this wine and these loaves
19.11.2008. (07:31)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
As if killers and victims brotherly share these ridges Because this weeping and this song must be heard to the end So it does not feed us decay So it does not bury us in mould Do not judge us by our hidden faces On our wat to love we tread through confusion and blizzards Through budding this through brambles and vines Let the birds (?) on this terrible feast on this stone Threaten Through rough and sharp (?) through grey tendrils Between my prayers and curses Let them come from (?) Let them approach that heavenly Let them (?) Crushed swallows And fatal cuckoos All resident and migrant All songbirds and silent Quail, partridge and titmouse Let them get tangled in these hands Let them entangle in eyelashes Let them come to us in memory Through the pupil Through the floating wavy Through the floating Wavy
19.11.2008. (09:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Because On this path We have for the first time halted Knowing that it is time for us to look time in the eye It is time for us to recognise that for the meeting of words and deeds we waited too long (In the end it is right and say this with the right measure in expression and voice If our voice did not also reach deep into the sky We screamed exactly was necessary)
You asked me to gather and collect for occurences That the (?) of Brotnice hide I told you all I know about it And more than that if you want to know Then you Ask The birds.
19.11.2008. (10:17)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dj LOKIN
Dugo ovo za chitat pa nisam ni prochitao ,a kome je chitanje dobra donjelo , nego hoche mo li malo zapivat ....!???
18.11.2008. (00:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hebatga
Ma sjecham se da sam tog Mak-a zbog necheg u shkoli mrzio. A sad mi sinu.
18.11.2008. (00:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Always, always the same story.
It has become my custom to mark anniversaries with quotations, so here is one more occasion of the fall of a city, and it could be any city, on the occasion of a war, and it could be any war, and on the occasion of peace, and it could be any peace, because there is no peace in time unless there is peace for the peaceful.
18.11.2008. (03:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Mak Dizdar
Brotnjice
We waited for a long time to know how long we
waited
Some were empty handed and others did not know how to throw
All equally to turn to the sun, but different fates
There were also some who sprouted where it never shone
There were some who bravely denied but never in themselves (?)
So now wanton as drunkards from old hopes to new they stray
There are some that worked diligently a rabbit spit like a rabbit
There are some who loved more than anything to be on a high branch
But that dove is in hands which we just gave you from the heart
And raven attics sat on our brain and and the top that suffering
Nor did we call him possessed by time when violently at us
He comes
Whether any remembers a time when he was not against us
18.11.2008. (04:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Through a mesh of long past promises we go
What hides in front of us ever more solid, more mad
good day good days of a good day but yet always with good
Through brambles black through thorns of time through devils through
diviners
Hands are still there but still cannot manage
Because we still can't find the cure
Except for those old prayers
Except for those old curses
Except
From Drina to Ukrina and Sava from Una and and Sana to Rama and Neretva
They scare you with demons and cold cities and dry winds
They scare you with your forces with howls in the sky and (?)
So you do not profit from the seeds from the confusion of your forces
Still we have no cure except these prayers and curses
But they do not accept our prayers as prayers or our curses as curses
Though we lead a diviner steadily and securely strong with the devil
So we release the lands and powers devilishly
And so through the mighty stars that twinkle in the wing of moonlight
Between falconer and lord beside zdura and providura beyond agalara
18.11.2008. (07:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
We clear the land through Greece through spearing branches through days of linen
Through days of tomorrow
through those of our morning
All through live wounds
With a dove in our hand that is not ours
With a raven crow that burns on our head
Whence do they say now
Where do they say then
When do they ever say
A rabbit like a rabbit
Always on the moon
Never here
possessed by time that only entered us who are in it
We are
Nobody
Whether they are aware of the time which did not betray anybody
We go through a good day good days by a good day where you are
That you are
Still we do not medicate ourselves with many cures because
We still don't find the cure
except these prayers of charmed (?)
Of elven tricks
And curses here from many swearers to poor swearers
They scare you demons with ancillary (?)
with black colours
That you do not profit from the confusion from the seeds.
18.11.2008. (08:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
(mili hrvati, oprostite da prevodim lose.)
18.11.2008. (08:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
But I am a
Voice crying out in the wilderness although
I was not a carpenter or fisherman or even a water-carrier
I never ate the linden cross nor baptised with water
My hope is a finger in the column of light
My light is in hope
It is a faith in which I trust
That has no name
It is on a good day to whom I speak
Where are you that you are if you are
As you have already heard
Thus I to him
But he has no ears
Thus indifferent as a thousand and two silences
They cut him off for his openness
According to all sides of the letter
He has no voice that dreams of our billows
They plucked out the voice from his throat in the courts of justice
But there is justice and besides that the court has besides that
fatal destiny
And day will have no power until one day
Until the day when there is no night
To that day let beauty of early ages let anger of boiling rivers
Through darkness and shadows let ever stronger more mighty swords
Let all fair let all good all all ugly and leprous
To crumbs share this wine and these loaves
19.11.2008. (07:31) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
As if killers and victims brotherly share these ridges
Because this weeping and this song must be heard to the end
So it does not feed us decay
So it does not bury us in mould
Do not judge us by our hidden faces
On our wat to love we tread through confusion and blizzards
Through budding this through brambles and vines
Let the birds (?) on this terrible feast on this stone
Threaten
Through rough and sharp (?) through grey tendrils
Between my prayers and curses
Let them come from (?)
Let them approach that heavenly
Let them (?)
Crushed swallows
And fatal cuckoos
All resident and migrant
All songbirds and silent
Quail, partridge and titmouse
Let them get tangled in these hands
Let them entangle in eyelashes
Let them come to us in memory
Through the pupil
Through the floating wavy
Through the floating
Wavy
19.11.2008. (09:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Reader in the antipodes
Because
On this path
We have for the first time halted
Knowing that it is time for us to look time in the eye
It is time for us to recognise that for the meeting of words and deeds
we waited too long
(In the end it is right and say this with the right measure in expression and
voice
If our voice did not also reach deep into the sky
We screamed exactly
was necessary)
You asked me to gather and collect for occurences
That the (?) of Brotnice hide
I told you all I know about it
And more than that if you want to know
Then you
Ask
The birds.
19.11.2008. (10:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Smijeh je tražila...
dobro ovo...
20.11.2008. (08:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Mladen
... a bilo je u vrijeme nevremena. Vrijeme što bilo je da vremena ne bude, do inatom vrijeme što jest ...
20.11.2008. (10:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...