Komentari

laughinggranny.blog.hr

Dodaj komentar (12)

Marketing


  • mushin munen

    noćni pozdrav iz galaksije ;- )

    avatar

    04.02.2008. (00:39)    -   -   -   -  

  • laughing granny

    Dragi Tomislave, ovaj je post djelo udruzenih ruku: nastao je zahvaljujuci tebi sto si me obavijestio, i Tixi sto je slikala i poslala mi fotke - hvala vam obojema :-)

    avatar

    04.02.2008. (03:59)    -   -   -   -  

  • mushin munen

    nema na čemu i drugi put

    avatar

    04.02.2008. (04:18)    -   -   -   -  

  • kamper

    Le kaj je deklica zagledala? :)

    avatar

    04.02.2008. (07:42)    -   -   -   -  

  • Sjedokosi

    sad vidi gdje se Tixi, kumica Tihina, izgubila

    avatar

    04.02.2008. (12:15)    -   -   -   -  

  • gustirna

    Šta joj bi?
    Zar je mišića ugledala?

    avatar

    04.02.2008. (12:57)    -   -   -   -  

  • Dor

    Semantički gledano, tokovi i tijekovi se razlikuju po značenju, s obzirom na vrijeme i prostor. Tako tok, odnosno tokovi označavaju kretanje žive vode u prirodi; svekolikost nečega što u određenom vremenu proteče kroz površinu poput magnetskih, svjetlosnih, energijskih …tokova, i (još znače) kretanje u prostoru (za razliku kretanja u vremenu), dok tijek, odnosno tijekovi označavaju kretanje u vremenu, širenje, prostiranje i načine kako se što giba ili događa.

    Ali, ako je nešto «iza sedam mora», a vezano je za riječ tokovi, ne bi se imalo odnositi ni na kretanje vode u prirodi, ni na protjecanje magnetskih, svjetlosnih ili energijskih tokova, pa bi se, u ovom haiku spomenuti pojam «tokovi», imao odnositi na – kretanje u prostoru; nikako i na kretanje u vremenu, pošto je ovo kretanje sadržano u riječi tijek, odnosno tijekovi.

    A kako je legendom ispod jako uspjele snimke-predloška suputnice nam na netu vrle Tixi naznačeno da je na snimci u pozi iznenađenja ili zaprepaštenja, «uhvaćena» akterka (u Marimari Theatre from Japan), ustvrditi nam je da je ovdje, u ovom najnovijem haiku, riječ tokovi, kako rekosmo, u značenju kretanja u prostoru, što je, dakako, za svaku pohvalu autorici …

    Smatrali smo, evo, i ovaj detalj značajnim, te smo ga ovako izdvojili i objasnili, kako bismo istakli s koliko samo pažnje i znanja, posebno kad je o sintaksi i semantici riječ, prilazi ova naša majstorica svojim virtuozno zaigranim haikuima.

    Lapidarna i sažeta iskaza, a mislima raskriljena do u beskraj globusa i šire, našoj je haiku poetesi LG u prvom stihu dostatno bilo pet slova i tri točke, dakle «priče …», pomoću čeg je obuhvatila toliko toga što se sve zbivalo i zbilo tamo negdje « … iza sedam mora»; i to izrazom kojim, obično, putujući rapsodi započinju svoje bajkovite priče, iskazujući na taj način svoje ogromno umijeće u odabiru adekvatnih izričajnih sredstava. Međutim, ono joj «i» između imenice tokovi i prijedloga iza, označavalo bi da se, osim na ovim našim prostorima, isti ili pak približno isti tokovi-događaji zbivaju i na nekim tamo drugim prostorima, mada su «i iza sedam mora» …

    Prelijepo, uistinu, da bi se mašta razmahala sve do samog magičnog – Japana!

    avatar

    04.02.2008. (16:55)    -   -   -   -  

  • piskaralo Tixi

    Okušala sam se i ja, iako ni blizu tako uspješno....zelena sam biljčica, no ponosna na svoje zelenilo.

    avatar

    04.02.2008. (19:47)    -   -   -   -  

  • polona

    prostranstva morja in prostranstva misli... super!

    avatar

    04.02.2008. (21:36)    -   -   -   -  

  • smiling cricket

    Odlično uhvaćen trenutak na slici i u stihovima. Pozdrav!

    avatar

    04.02.2008. (23:03)    -   -   -   -  

  • Dor

    pričama
    vodi me davninama -
    Pipi iz Japana
    (Tixi)

    Pa, ovaj je haiku u bliskoj svezi s haikuom uvažene LG! Tek smo ga primijetili nakon što se javila Piskaralo (Tixi). Stvarno je i onamo i ovdje ista tema; čak i počinju istom riječi – «pričama» (Tixi), odnosno: «priče …» (LG), dok su im oba preostala stiha, mada s istim ishodištem, različito oblikovana: «vode me davninama / Pipi iz Japana» (Tixi) i «tokovi i iza / sedam mora» (LG).

    Međutim, kako smo se u haikuu LG, preko već spomenute riječi «priče …», prisjetili putujućeg rapsoda, tako nas je i u ovom haikuu, postavljenom na Tixinu blogu, preko stiha: «vodi me davninama», asocijacija odvela «Pričama iz davnine» Ivane Brlić-Mažuranić, a što je vrlo blisko, priznat ćete, s netom spomenutim putujućim rapsodom ... Zatim, dok nas je izraz «iza sedam mora» asocirao na daleki Japan – kod jedne, dotle nas je stih «Pipi iz Japana» kod druge – podsjetio i na razdraganu skasku o Pipi Dugoj Čarapi, jer je usporedba bila sasvim moguća, zahvaljujući kikama nestašne članice japanske teatarske grupe Mari Mari na Tixinoj snimci, čiju smo zanimljivost već ranije istakli.

    Prema tome, s radošću nam je čestitati i jednoj i drugoj autorici na duhovitošću prožetim i, s obzirom na ideju im, sličnim, a, s obzirom na ruho im, ipak, i različitim haikuima.

    Još, na kraju, i jedno pitanje i jedan odgovor: čemu Vam to, štovana Piskaralo Tixi, «zelena biljčica» ako ste, i ne samo po ovom haiku, cvjetna haiku-biljka uspješnica?!

    avatar

    05.02.2008. (02:25)    -   -   -   -  

  • laughing granny

    kamper - taki fantki kot si ti si morajo sami zamisliti, kaj je zagledala ...

    sjedokosi - Tixi je upravo tu, nadomak ruke ... i marljivo fotka!

    gustirna - misic i skakavac i kornjaca, vile i patuljci - masta je radila, u svakom slucaju ...

    Dor - hvala ti na pazljivoj analizi ... prvoj i drugoj! ovih pricica, dozivljenih zajedno ...

    Piskaralo - Dor ti je lijepo rekao sto te ide a propos onog zelenila :-)

    polona - igra in domisljija, tu in tam enako ...

    smiling cricket - thanks,pozdrav i tebi :-)

    Dor - jos jednom puno hvala, i predajem te Tixi ...

    avatar

    05.02.2008. (02:48)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...