Komentari

stitch.blog.hr

Dodaj komentar (43)

Marketing


  • Lav Afrički

    "No, ne slažem se s njenim ciljevima, njezinom metom." Zašto jednom NJENIM, a drugi put NJEZINOM? I, čak i kad bismo se složili da želimo lupanje šakom o stol, koje bi ministarstvo trebalo biti spomenuto Ministarstvo? Hvala.

    avatar

    05.07.2005. (22:41)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    1. Iz stilističkih razloga, da izbjegnem ponavljanje. Katkad mi ono smeta, a katkad odgovara. 2. Obrazovanja, mislio sam da je to jasno. Jer, ono je izdalo preporuku Babić-Hamm-Moguševom pravopisu za uporabu u školama. No, o pravopisu kao zakonskoj odredbi trebalo bi odlučivati Ministarstvo znanosti.

    avatar

    05.07.2005. (23:19)    -   -   -   -  

  • tita

    kad sam imala oko šest godina, uvijek sam ljude oko sebe ispitivala zašto nije strjelica ili grješka pravilno, to mi je bilo onda logičnije

    avatar

    05.07.2005. (23:39)    -   -   -   -  

  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Mislim da ti nema ko kaj opraštati jer se nitko nema zakaj uvrijediti. Nek se već jednom faking odluče kaj je ispravno, a ne kaj svaki put mijenjaju sve moguće i nemoguće. Svi smo zbunjola nakon gomile novih pravila i gluposti. (btw, jesi vidio naslovnicu? "Lanterna priča o svojem dijetinjstvu i prestrogim roditeljima" - krepah ;DD )

    avatar

    06.07.2005. (00:14)    -   -   -   -  

  • Big Blue

    Suglasna sam s navedenim! Voljela bih da se ti problemi konačno riješe! Ovako me sve podsjeća na jedan golemi cirkus...

    avatar

    06.07.2005. (00:37)    -   -   -   -  

  • seoska idila

    i još da se sve to ne bi mijenjalo svaki čas...možda bi i mi tehničari znali koliko-toliko pravilno pisati...ne daj Bože govoriti..

    avatar

    06.07.2005. (10:17)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    Hej... Long time, no see. Sve manje čitam ono što pišeš...

    avatar

    07.07.2005. (00:20)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    Nemam vremena, a i računar mi je u kvaru... Odsečen sam od sveta.

    avatar

    07.07.2005. (00:21)    -   -   -   -  

  • Helix

    Scorpy dragi, iako nisam pročitala puno tvojih tekstova jer sam te nedavno otkrila, a i nisam dugo na blogu, moram ti reći da sam imala sam osjećaj kao da ovaj zadnji nisi ti pisao (imaš kakvu asistenticu koja ti ponekad napiše post?). Ja nisam «rasna» lingvistkinja (lingvističarka), ali mislim da ponešto znam , odnosno, dajem si za pravo da ponešto kažem «na temu». Htjela bih se malo osvrnuti na tvoj tekst, ali kao sociolog(inja). Sociologija kulture je grana sociologije koja proučava kulturu kao nadorgansku stvarnost koja ima svoje pojavne oblike: svjetonazor, vrednote, institucije, statuse, pravila, materijalne i umjetničke proizvode. dakle, kulturu čine 1. kulturni oblici 2. kulturni procesi. Zadatak znanosti o kulturi jest da otkriva osebujnost kulturne stvarnosti, njezinog ishodišta, njenih oblika, procesa i njenog razvoja. Polazište kulture jest SIMBOL . Semiotika – opća teorija znakova , bavi se svime što čini komunikaciju pa tako i JEZIKOM. Govor je moguć zbog ogromnog broja simbola koji čine tzv. priopćajni sustav = JEZIK. Sociologija jezika proučava njegovo humano i društveno ishodište; odnos ljudi prema vlastitom jezičkom izražavanju. Kako to jezičari mogu (smiju li uopće?!) mijenjati stvari? Oni trebaju osluškivati i bilježiti. Ovo sam već ranije napisala: Tko i na temelju kojih kriterija može i smije odrediti koji je rječnik (ili pravopis) ispravan, točan, pravi, bolji i «hrvatskiji od drugog». Jezik živi životom ljudi koji ga govore. Čini se da se malo «oteo kontroli» i da živi iznad pojedinca, pa čak i iznad grupe. I ti si već pisao o standardnom jeziku i njegovim razinama, odnosno područjima aplikacije, ovisno o kojima i on poprima različite oblike. Kolovijalni jezik određenih društvenih grupa ima svoj specifični kolorit i nitko mu ne može zamjerati pogreške bilo na gramatičkoj, bilo na leksičkoj razini. Podupiranje raznih Ministarstava ovoga ili onoga nije dio lingvistike, sociologije ili kulture, nego politike (nažalost). I ovo sam već pisala: nije toliko važno «govoriti o jezičnoj čistoći, već o jasnoći misli koju verbalnom komunikacijom želimo prenijeti sugovorniku (čitatelju). Ta jasnoća ponekad nije nužno u korelaciji s lingvističkom ispravnošću teksta». Dakle, govoriti jako uopćeno o bilo čemu pa i o jeziku ostaje pomalo letak, pamflet. Nakon toga trebalo bi konkretizirati predmet rasprave pa govoriti npr. o jeziku određenih društvenih grupa (dobnih, profesionalnih, etničkih, urbana sredina, ruralna sredina, pripadnost raznim subkulturama ….). Bitno je tko govori, komu, što i zbog čega. Nemojmo se bojati za jezik kao nacionalnu vrijednost. Mislim da je to naprosto besmislica. Već je odolio silnim iskušenjima. Mijenjao se, ali zar ima netko tko ne želi, ili tko misli da može spriječiti to mijenjanje?

    avatar

    07.07.2005. (01:47)    -   -   -   -  

  • Helix

    Sorry što je tako dugačko, s malim ispravkama ostavila sam tekst i kod mene pa, ako želiš, možeš me doći napasti.

    avatar

    07.07.2005. (02:33)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    Zar nisi trebao napisati "Ali ja sam, rekoh, nebitan"?

    avatar

    07.07.2005. (08:44)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Zašto, Nymanne? Ne osuđujem riječi, i ne bježim od njih. Rabim ih varirajući po vlastitom smislu i osjećaju.

    avatar

    07.07.2005. (11:25)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Nemam tajnicu, Helix. Tekst je moj. Napisah ga kao svojevrstan uvod u sljedeći, koji mi već neko vrijeme stoji spremljen na hard-disku. E, a taj je opak, a ne samo oštar. :D Što se pak jezičara tiče, krivo misliš. Njihov je posao da propisuju i kodificiraju, da usporavaju prebrza kola koja razigrani konji vuku u provaliju. Lingvisti bi na mnogo načina trebali djelovati poput Crkve: sporo, promišljeno, konzervativno... I dopuštati promjene tek kad im ništa drugo ne preostaje. Zato je, recimo, Anićev rječnik loš. Moj je nekadašnji profesor u njega unio doslovno sve što je u jeziku zatekao, i kroatizme, i srbizme, i rusizme, i turcizme, i sve druge -izme. A kako je naslovio knjigu? "Rječnik hrvatskoga jezika". Smiješno, jer on je najmanje hrvatski. S druge strane, nisam protiv toga da stručnjaci objavljuju svoje savjetnike. Imam ih sve: Mamićeve, Težakove, Silić-Anićeve, Instituta za jezik i jezikoslovlje, Opačićkine... Ali pravopis mora biti samo jedan. I mora biti službeni, odobren od najviše instancije. A ne da Ministarstvo preporučuje deveto izdanje za uporabu u školama kada je posljednji konsenzus struke postignut - na četvrtom. I to je izdanje bilo posljednje službeno. Shvaćaš?

    avatar

    07.07.2005. (11:46)    -   -   -   -  

  • Helix

    OK. Imam osjećaj da se ipak prilično slažemo. Ooooosiiiiim što mi se ne sviđa ( nije baš u duhu mog načina razmišljanja) slijedeća rečenica: «Njihov je posao da propisuju i kodificiraju, da usporavaju prebrza kola koja razigrani konji vuku u provaliju. Lingvisti bi na mnogo načina trebali djelovati poput Crkve: sporo, promišljeno, konzervativno...».(ja sam podcrtala) Nekako nisam za konzervativni ni u kojem kontekstu (naročito ne za crkveni konzervativizam). No dobro, to mogu shvatiti i poštovati kao tvoje mišljenje. Ne moraju nam se mišljenja baš idealno poklapati. Ne mogu nikako prihvatiti da lingvisti kao znanstvenici baš 100% propisuju jezik narodu koji ga govori. Slažeš li se donekle s onim što sam ti jučer napisala? Bar u nekom (u jednom malom, majušnom) segmentu? Već me hvata strah i panika u očekivanju tvog slijedećeg posta!! Sorry zbog ev. grešaka - Pisala bez naočala.

    avatar

    07.07.2005. (16:39)    -   -   -   -  

  • Helix

    Za "asistenticu" sam se malo šalila. Ne ljutiš se? Htjela sam reći da mi se čini da je pisano nekim drugim stilom, (ne poznajem te dovoljno - to je to). Nemoj sve baš 100% ozbiljno i kruto shvaćati. OK?

    avatar

    07.07.2005. (17:36)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    Valjda zato što si sam govorio da je važno nešto što važi, a da je bitno nešto sasvim drugo.

    avatar

    07.07.2005. (20:13)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    I uzeo si profesorkin članak o krstu i križu, a nisi rekao ko ti ga je dostavio.

    avatar

    07.07.2005. (20:14)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Zato što sam morao ispravljati tipfelere. :D

    avatar

    07.07.2005. (21:18)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Helix, naporno mi je dopisivati se na blogu. Za to služi forum ili elektronička pošta. I link i adresu imaš na lijevoj strani. Komentare rijetko čitam, a još rjeđe na njih odgovaram. Osim ako posrijedi nije kakva dobra svađa. :D

    avatar

    07.07.2005. (21:23)    -   -   -   -  

  • edo

    Jezik uopće nije bitan. U svijetu gluhonijemih ova filozofija ne postoji. Postoji jednostavan međunarodno priznat JEZIK, jezik znakova s kojima se itekeko dobro dade komunicirati. Što jednostavnije to bolje. Nije li Bog ljude zavadio pomiješavši im jezike? Jezik se itekako dade zlorabiti. Od bezazlenog Cyranoa de Bergeraca pa do kojekakvih manifesta i protokola koji su dovodili do krvavih ratova. Eto, primjer kako se samo jezikom može zavesti jest i sirota helix. Ako uzmemo statistiku i usporedimo dobre i loše strane korištenja jezika jezik je čisto sranje. Glasam za jezik ZNAKOVA. Pozdrav mehaničaru.

    avatar

    09.07.2005. (10:57)    -   -   -   -  

  • As the World Turns

    Ta kako je moglo biti tipfelera kad sam Copy/Paste. :D

    avatar

    09.07.2005. (20:10)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Prangeru, jezik je jezik, kako ga god zvao. Razlike o kojima govoriš samo su stvar semantike. A o znakovima dalo bi se govoriti, pogotovo jer bi najizravnija i najiskrenija opcija bila komunikacija mislima, u kojoj teorijski ne bi trebalo biti nesporazuma i laži. Kojemu mehaničaru?

    avatar

    10.07.2005. (00:39)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Ne znam, Nymanne, ali ispravio sam dva. I načinio određene vizualne preinake. Morao sam se, dakle, truditi. :D

    avatar

    10.07.2005. (00:40)    -   -   -   -  

  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Imam jedno HITNO brzopotezno nešto-kao-pitanje.. "Relacije motoričkih sposobnosti djece predškolske dobi i učenika prvih/prvog razreda osnovne škole" Tu se misli na motoričke sposobnosti učenika dva prva razreda (1.a i 1.b) jedne tj. iste škole koje bum usporedila sa sposobnostima djece iz vrtića. Nikak nemrem skužiti kaj je ispravno, prvih ili prvog razreda.. Bitnije je to da su oba razreda prva (jer se uspoređuju prvoškolci s predškolcima), a ne da ih ima komada dva. Oprosti kaj nisam otišla na forum ali tam se izgubim i ne pratim ga baš, a tu svaki dan navratim.. Nadam se da se nebuš ljutil ;) Inače to ne prakticiram, ali baš mi hitno treba.. Ljubnem te posred pametnog čela, o Scorpy, mudroblože moj ;)

    avatar

    10.07.2005. (01:11)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Daleko ćeš dogurati laskanjem. :D "Relacije motoričkih sposobnosti djece predškolske dobi i učenika DVA ODJELA prvog razreda osnovne škole". Je li to ono što si htjela reći?

    avatar

    10.07.2005. (01:47)    -   -   -   -  

učitavam...