knjiški moljac (by Božidar Alajbegović)

03.12.2016., subota

INTERVJU: Darija Žilić





Na ovome linku
možete pročitati
intervju
koji je
Darija Žilić
dala podgoričkom listu
"Pobjeda", a u kojemu
između ostaloga
govori i o svojoj novoj knjizi poezije.



- 06:27 - Komentari (0) - Ispiši - #

02.12.2016., petak

INTERVJU: Slobodan Šnajder





U samo dva mjeseca poznati dramatičar i publicist Slobodan Šnajder dobio je pet iznimno značajnih književnih nagrada koje nose imena velikana ovih prostora – Meše Selimovića, Mirka Kovača, Petra Kočića, Radomira Konstantinovića i jednu domovinsku – Tporalovu. Šnajderov monumentalni roman "Doba mjedi" koji je nastajao dugi niz godina, ratno-ljubavna epopeja čija radnja počinje u Njemačkoj u 18. stoljeću, u vrijeme velike gladi i iseljavanja, a završava u Jugoslaviji 1945. protjerivanjem Nijemaca i etničkim čišćenjem doživio je, za autora, neočekivan uspjeh kako kod struke tako i kod čitatelja.

Tim povodom novinarka Novog lista Sandra Sabovljev razgovarala je sa Slobodanom Šnajderom - intervju čitajte ovdje






- 06:01 - Komentari (0) - Ispiši - #

01.12.2016., četvrtak

Čitajmo Nehajeva!





Nekoliko pjesama
iz knjige izabranih pjesama
Ivana Rogića Nehajeva

možete
besplatno pročitati ovdje





- 12:46 - Komentari (0) - Ispiši - #

22. Sa(n)jam knjige u Puli




Od danas, 01.12. do 11.12.2016.
u Domu hrvatskih branitelja
u Puli
održava se
22. Sa(n)jam knjige.

Cjelovit program po danima dostupan je ovdje





- 10:49 - Komentari (0) - Ispiši - #

NOVO: Jidi Majia "Rapsodija u crnom" (Durieux, 2016.)

Jidi Majia
'Rapsodija u crnom'

poezija
IBroj stranica : 328
Uvez : tvrdi, 13 x 20 cm
Izdavač : Durieux, Zagreb 2016.
Cijena s PDV–om : 126,00

Riječ izdavača


Tekstovi Jidi Majie pomažu nam da zavirimo u dušu, postavimo pitanja o našim jezicima, našim bićima kao osobnostima i kao društvima. I mi gradimo naše veze, šaljemo naše riječi diljem svijeta i svemira. Svemir sluša. Želimo da naš svijet u narednim godinama bude bolji, a to nije moguće ako nismo povezani s našim korijenima. Mi učimo.
I kad pjesme Jidi Majie govore o njegovim lokalnim ekosustavima i kulturi one nas potiču da razmišljamo o svom identitetu, svom jeziku i njegovoj ulozi za poboljšanje svijeta. Svi sudjeluju. Sve ima svoje mjesto. Pjesme Jidi Majie temeljene su u cjelini njegova okoliša, uvijek u zajednici i na putu, hodočašću. Pjesme su prepune metafora koje čitateljima govore o njegovoj viziji, njegovom podrijetlu i korijenima, kako usmjeravaju njegovu ljubav prema svijetu.


Knjigu je s engleskoga preveo Miloš Đurđević.


JIDI MAJIA, jedan od najuglednijih kineskih pjesnika i kulturni radnik koji je pokrenuo brojne kulturne manifestacije, rođen je u velikoj obitelji iz naroda Yi u gorju Daliangshan, zapadno od pokrajine Sečuan. Nakon završetka četverogodišnjeg studija kineskog jezika i svjetske književnosti diplomirao je na Jugozapadnom sveučilištu za narodne manjine. U dvadeset četvrtoj godini dobio je najuglednije državne nagrade, o kojima sanjaju svi početnici u književnosti. Nakon toga službeno je priznat kao književnik. Vrlo je plodan autor, objavio je više od 40 knjiga poezije i proze, koje su prevedene na više od 20 jezika u zemlji i inozemstvu. Na glasu je kao kulturalna ikona Yi zajednice (pa i čitave etničke zajednice) i kao jedan od najvažnijih međunarodno poznatih pjesnika suvremene kineske književnosti.




- 06:18 - Komentari (0) - Ispiši - #

Tri nove knjige poezije u izdanju HDP-a




U 9. kolu biblioteke Poezije (izd. Hrvatsko društvo pisaca) izašle su tri nove knjige poezije:

Marija Lamot: 'Zašivene riječi'
János Pilinszky: 'Čovjek je ovdje nedostatan za ljubav' (s mađarskog preveo Dinko šokčević)
Irena Skopljak Barić: 'Neprivezani'


Izdavač: Hrvatsko društvo pisaca
Glavni i odgovorni urednik: Ervin Jahić
Redakcija: Tomica Bajsić, Ana Brnardić, Ervin Jahić, Ivan Herceg, Tonko Maroević i Damir Šodan




- 06:10 - Komentari (0) - Ispiši - #

30.11.2016., srijeda

NOVO: Alice Munro "Život djevojaka i žena" (OceanMore, 2016.)

ALICE MUNRO:
'ŽIVOT DJEVOJAKA I ŽENA'

izd. OceanMore
Prevela Maja Šoljan
Format: 13x20 cm
Meki uvez s klapnama 264 str.
Cijena: 149.00kn

Riječ izdavača


Život djevojaka i žena mnogi smatraju jedinim romanom kraljice priča – kanadske nobelovke Alice Munro. Glavna junakinja, djevojčica Del Jordan, živi na očevoj farmi za uzgoj lisica gdje s bratom i bizarnim susjedima otkriva fantastičnu prirodu kojom je okružena. Zbog školovanja odlazi s majkom u obližnji gradić, upoznaje prijateljicu Naomi s kojom dijeli sve frustracije djevojačkog odrastanja. Iznimno znatiželjna, toliko neobična u običnom gradiću, promatra svijet oko sebe, prvu tjelesnost, ljubav, odnose među ljudima, rođenje i smrt. Uz nonkonformističnu majku, prodavačicu enciklopedija po bespućima kanadske provincije koja je upućuje da beskompromisno zakorači u život, Del Jordan svojim duhovitim i lucidnim razmišljanjima nagoni čitatelja da se s nježnošću i smiješkom sjeti i vlastita odrastanja.

Munro ima nepogrešiv talent da otkrije izvanredno u običnom.
Newsweek

Majstorstvo dobitnice Nobelove nagrade vidljivo je već i u ovom portretu života u kanadskom gradiću.
Guardian

Poznaje nas bolje nego što mi poznajemo sami sebe.
Washington Times

"Te godine kad sam napisala Život djevojaka i žena bila sam preko svake mjere produktivna. Brinula sam o četvero djece, troje mojih i još jednoj njihovoj prijateljici koja je te godine živjela s nama, i radila sam u knjižari dva dana tjedno. Običavala sam pisati do jedan u noći i onda ustati u šest ujutro. Sjećam se da sam mislila – ako umrem, ako dobijem srčani...? Imala sam samo 39 godina, a tako sam razmišljala; zatim sam zaključila – pa što?, već sam dovoljno napisala, moći će se objaviti. Bila je to očajnička trka."
Iz intervjua časopisu The Paris Review




- 11:14 - Komentari (0) - Ispiši - #

INTERVJU: Kristian Novak





Povodom izlaska
njegovog novog romana
"Ciganin, ali najljepši",

pročitajte razgovor s
Kristianom Novakom.


Evo ga ovdje






- 06:27 - Komentari (0) - Ispiši - #

29.11.2016., utorak

Predstavljanje knjige priča Gordane Crnković "Kretanje sjena"




U srijedu 30. studenog u 18,00 sati
u Knjižnici Bogdana Ogrizovića
, Preradovićeva 5, Zagreb

održat će se predstavljanje
knjige priča
Gordane Crnković
"Kretanje sjena"


Sudjeluju:
Ivica Prtenjača, promotor
Nermina Husković, glavna urednica
Gordana Crnković, autorica

Iz knjige će čitati glumac Zoran Čubrilo

Dobrodošli!






- 17:04 - Komentari (0) - Ispiši - #

Igor Gajin vrlo oštro o simbiozi medija i favoriziranog dijela hrv.knjiž.scene




RAZORNO OŠTAR PRIKAZ SIMBIOZE MEDIJA I FAVORIZIRANOG DIJELA HRV. KNJIŽ. SCENE, iz uvoda teksta Igora Gajina o knjizi Tatjane Gromače "Ushiti, zamjeranja, opčinjenosti" :

Danas su okolnosti takve da se uskom krugu FAK-ovih veterana nova ukoričenja, ma koliko bila upitne kvalitete, bezrezervno obasipaju lovorikama hvalospjevnih novinskih duplerica u sklopu galantnog, mecenatskog oduživanja medijskih kuća svojim vrijednim perima, u čemu se, opet paradoksalno, evidentira odnos u kojem nam mediji definiraju književni kanon, ne pripuštajući olako nove glasove, posebice ne one koji oponiraju statusnim visinama svojih tetošenih i maženih književnih ljubimaca, dok ovi zauzvrat domicilnim medijima šminkaju vulgarnu tabloidnost imidžem kultiviranosti. Danas su okolnosti takve da se razumljivom senzacionalističkom logikom medijski reflektori instinktivnije okreću prema književnim manekenima, književnim starletama i književnim estradnjacima, na što su šalkovići, tomići i slični spremni prihvatiti igrokaz tipskih poza u kulturi celeba te sniziti kriterije u interesu popularnosti. Po mnogo čemu gorućoj zbilji već neko se vrijeme ne uzvraća tzv. stvarnosnom prozom ili kritičkim realizmom, nego onim u što se ta poetika, zavedena tržišnim efektima, dala kratkovidno komercijalizirati, tako da imamo vrlo žalosno funkcioniranje književnosti u odnosu na zahtjeve vremena: na kriminalnu se zbilju odgovara kriminalnim pisanjem.

Cjelovit tekst objavljen u 'Zarezu', dostupan je ovdje :http://zarez.hr/clanci/otklon-od-dodatne-kombinacije





- 05:27 - Komentari (0) - Ispiši - #

28.11.2016., ponedjeljak

Tribina: ''Književnost i zbilja, autobiografija i fikcija" - Gromača+Šnajder+Valent+Čačinovič




Hrvatski P.E.N centar

poziva nas na razgovor

''Književnost i zbilja, autobiografija i fikcija"

u srijedu, 30. studenog 2016., u 19.30 sati,
Knjižnica i čitaonica B. Ogrizovića
, Preradovićeva 5, Zagreb.

Sudjeluju: Tatjana Gromača, Slobodan Šnajder i Milko Valent,

moderira Nadežda Čačinovič.




- 14:48 - Komentari (0) - Ispiši - #

PROMOCIJA novog romana Gorana Gerovca "Sjever je mjesto tame" (VBZ, 2016.)




Izdavačka kuća VBZ
nas poziva nana

promociju nove knjige Gorana Gerovca
"Sjever je mjesto tame",


koja će se održati
u utorak, 29. studenoga 2016. u 20 h u Vinyl baru u Bogovićevoj 3, Zagreb.

Sudjeluju: Goran Gerovac, Alen Galović, Branimir Pofuk, Dejan Šorak i Drago Glamuzina


Goran Gerovac napisao je postapokaliptični roman u kojem glavni protagonist nakon nuklearnog uništenja luta razvalinama gradova i pokušava dočekati sutrašnji dan. Bauljajući među ruševinama, prisjeća se bivšeg života i 'analizira' ludilo svijeta koji se samouništio. Pritom nema nikakvih obzira ni prema kome, gotovo je sam na svijetu i može reći što god hoće, nema prema kome biti politički korektan, a očaj i vlastito 'ludilo', koji samo rastu dok luta od jednog srušenog zida do drugog, od jedne hrpe leševa do druge, dodatan su poticaj da bezobzirno secira svoj umrli svijet. Ne ostaje dužan nikome, a ne štedi ni sebe.


Goran Gerovac rođen je 1967. u Karlovcu. Do sada je objavio knjigu kratkih priča 'Galerija' i dva romana 'Pajo, ti si Srbin' i 'Razbijeni'. Radi u Večernjem listu kao urednik i kolumnist. Rukopis Sjever je mjesto tame ušao je u uži izbor V.B.Z. i Tisak media nagrade za najbolji roman godine.





- 11:50 - Komentari (0) - Ispiši - #

PREDSTAVLJANJE: Marinko Koščec "U potrazi za početkom kruga" (Sandorf, 2016.)




SANDORF nas poziva na predstavljanje novog romana Marinka Koščeca 'U potrazi za početkom kruga', cafe 'U Dvorištu', utorak, 29.11. u 20 sati.

Knjigu će, uz autora, predstaviti Zoran Ferić i urednik Ivan Sršen.



MARINKO KOŠČEC
"U potrazi za početkom kruga"

roman
Sandorf
224 str, meki uvez
95,00 kuna

Riječ izdavača


'Ovo je tvoj život.’ Tom rečenicom započinje sedmi roman Marinka Koščeca i doista, ono što nam se potom rastvara pred očima jest naš život, ljudi koji nas okružuju, naše doba, naši prostori. Mnogoslojna je to priča puna pronicavih uvida, koja pršti duhovitošću i ironijom te kroz prizmu protagonistove svijesti briljantno secira pojedinačno ponašanje i kolektivne bolesti.
Osnovnu nit čini gotovo hermetičan odnos muškarca i žene koji ostaju zajedno unatoč sve težim prijeporima i nezaobilaznim odjecima onoga što se u društvenoj stvarnosti naziva krizom, premda je preraslo u permanentno stanje. Tu je i široka galerija sporednih likova: promašenih, nezadovoljnih individua, gubitnika koji svojim sudbinama personificiraju raznovrsne zablude, slijepe ulice i bjegove u vlastite umišljaje. Britka anatomija, crnohumorna kritičnost, erotski zanos, duboka introspektivnost, elegancija izraza, Koščec sve to spaja u eksplozivnu cjelinu u ovom urnebesnom, časomice gorkom i ganutljivom putovanju prema tajanstvenom ishodištu najavljenom na početku.

Marinko Koščec rođen je 1967. u Zagrebu.Autor je romana – Otok pod morem (1999), Netko drugi (2001, nagrada ‘Meša Selimović’), Wonderland (2003, nagrada vbz), To malo pijeska na dlanu (2005), Centimetar od sreće (2008) i Četvrti čovjek (2011). Ostale knjige – zbirka eseja i prijevoda Skice za portret suvremene francuske proze (2003), studija Michel H. – mirakul, mučenik, manipulator (2007), antologija Mrmor u mraku (2007).




- 06:07 - Komentari (0) - Ispiši - #

27.11.2016., nedjelja

"Knjigopsija" : romani za djecu M.Banićević i M.Zagorca




Hrvatsko društvo pisaca i Knjižara Ribook pozivaju Vas na posljednju epizodu ovogodišnje Knjigopsije u srijedu, 30. studenog u 19:00 sati u knjižari Ribook (Janeza Trdine 9a, Rijeka).

Pred publikom ovoga puta Tamara Crnko, Saša Stanić i Zoran Krušvar secirat će dva romana za djecu: "Demon školske knjižnice", čija je autorica Morea Banićević te "Noina velika avantura" kojeg potpisuje Milan Zagorac.

Doborodošli!



- 11:17 - Komentari (0) - Ispiši - #

INTERVJU: Magdalena Vodopija





Ovogodišnji 22. Sa(n)jam knjige u Istri – Pulski festival knjiga i autora, s glavnom temom »Transatlantik«, održat će se od 1. do 11. prosinca u Puli.

Desetak dana uoči početka Sajma novinar Novog lista Zoran Angeleski razgovarao je s Magdalenom Vodopijom, direktoricom Sajma knjige u Istri.

Intervju čitajte ovdje






- 06:25 - Komentari (0) - Ispiši - #

26.11.2016., subota

NOVO: Jose Eduardo Agualusa "Opća teorija zaborava" (Meandarmedia, 2016.)

JOSÉ EDUARDO AGUALUSA
'Opća teorija zaborava'

roman
Meandarmedia
Prijevod: Tanja Tarbuk
11/2016.
232 str., meki uvez
Cijena: 129.00 kn

Riječ izdavača


Roman "Opća teorija zaborava" (Teoria geral do esquecimento) objavljen 2012., progovara o životu u Luandi nakon portugalske revolucije 1974. i proglašenja angolske neovisnosti. Ovo je prvenstveno roman o strahu, o besmislu rasizma i ksenofobije, o ljubavi i predanosti. Mnogi ga smatraju dosad najboljim Agualusinim romanom. Roman se ove godine našao i u najužem izboru za Bookerovu nagradu (Man Booker International Prize 2016).

Poput Portugalca Fernanda Pessoe i Argentinca Jorgea Luisa Borgesa, i portugalsko-angolski pisac José Eduardo Agualusa književni je čarobnjak koji zadivljuje svojim fikcionalnim kreacijama. No za razliku od prethodne dvojice, njegov je rad ukorijenjen u kompleksnu i krvavu svakodnevicu kolonijalne i postkolonijalne Afrike. [...] Agualusa je majstor strukturalne žanrovske raznolikosti te se s lakoćom premješta iz špijunskog romana u pastoralnu naraciju ili unutarnja proživljavanja, a srce mu je pritom duboko usađeno u likove, pa se svaka pojedina priča iz ovog romana trajno urezuje u čitatelja i tjera ga da preispita ljudsku mogućnost empatije i razumijevanja. - David Wiley, Star Tribune, 2015.

Ovaj fragmentarni i slojeviti roman razvija se unutar mogućnosti – i napetosti – koja je inherentno između pisanja i identiteta, teksta i značenja, priče i života. [...] Agualusa tako stvara ingeniozan narativni mehanizam: izolirani pojedinac u žiži je zbivanja u nasilnome gradu, a njegovo se neznanje zrcali u čitateljevom. [...] Opća teorija zaborava istodobno je i više i manje od svojega naslova; to svakako jest svojevrsni otisak tame koja se vezuje za življenje i umiranje, ali je i opća teorija ljubavi, života, pa i književnosti. Radeći na plodnom sjecištu fikcije, filozofije i čarolije, Agualusa je ovim romanom ostvario nešto neobično i predivno, dervišev ples radosti i bola, krvi i pamćenja, pa mnoge njegove dijelove čitam iznova [...] jer to je jedna od onih priča koje nam trebaju da preživimo, koje nas mijenjaju i koje se mijenjaju s nama.
- Dustin Illingworth, The Quarterly Conversation, 42, 2015.

José Eduardo Agualusa rođen je 1960. u gradu Huambu u Angoli. Radi kao novinar. Knjige su mu prevedene na više od dvadeset jezika. "U mojoj zemlji stvarnost je moćnija od fikcije", napominje Agualusa, koji je mnoge neobične slučajeve pretočio u književnost, stvorivši snažne likove i zanimljive zaplete u svojim knjigama. Prema mnogim njegovim knjigama snimljeni su, ili se tek snimaju filmovi. Lula Buarque de Hollanda režira film prema romanu "Prodavač prošlosti", a Belisário Franca film prema romanu "Kreolska nacija". Engleskinja Karen Boswall, koja živi u Mozambiku, režirat će film prema romanu "Žene mojega oca", u kojem se i sama pojavljuje. A Portugalka Joana Porto priprema film prema romanu "Kišno razdoblje".

Dosad je objavio više od desetak proznih djela: "A Conjura" (Zavjera), 1989., Nagrada Revelaçăo Sonangol, "A Feira dos Assombrados" (Sajam zapanjenih), 1992., "Estaçăo das chuvas" (Kišno razdoblje), 1996., "Naçăo Crioula: a correspondęncia secreta de Fradique Mendes" (Kreolska nacija: tajna prepiska Fradiquea Mendesa), 1997. - glavna nagrada za književnost RTP, "Fronteiras Perdidas, Contos para viajar" (Izgubljene granice, priče za putovanje), 1999. - glavna nagrada za pripovijetku Portugalskog društva pisaca, "A Substância do Amor e Outras Crônicas" (Srž ljubavi i druge kronike), 2000., "Estranhőes e Bizarrocos" (Čudnice i Bizarnice), 2000. - glavna nagrada za ilustraciju portugalskog instituta za knjigu i knjižnice, glavna nagrada za dječju književnost fondacije “Calouste Gulbenkian”, "O homem que parecia um domingo" (Čovjek koji je izgledao kao nedjelja), 2002., "O ano em que o Zumbi tomou o rio" (Godina u kojoj je Zumbi zaposjeo rijeku), 2002., "Catálogo de Sombras" (Katalog sjena), 2003., "Vendedor de Passados" (Prodavač prošlosti), 2004. - nagrada britanskog časopisa Independent, "Os passageiros em trânsito" (Tranzitni putnici), 2006., "As mulheres do meu pai" (Žene mojega oca), 2007., "O Barroco Tropical" (Tropski barok), 2009.



Izvor: Moderna Vremena Info



- 16:42 - Komentari (0) - Ispiši - #

Tribina: Fenomenologija književnog postmodernizma





Naklada Ljevak
poziva nas na tribinu
"Paralelni svjetovi":

FENOMENOLOGIJA KNJIŽEVNOG POSTMODERNIZMA
(Suvremene konceptualne i hipertekstualne proze)

Razgovor uz knjigu
Andrijane Kos Lajtman
"Poetika oblika"


Sudjeluju
dr.sc. Andrijana Kos Lajtman, autorica
dr.sc. Nives Tomašević, urednica knjige

Tribinu uređuje i vodi: mag.phil. Kristijan Vujičić

ponedjeljak, 28.11.2016. u 19:30
Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
, Preradovićeva 5, Zagreb


Ulaz besplatan!






- 06:30 - Komentari (0) - Ispiši - #

24.11.2016., četvrtak

Moja kritika romana "Uska ulica" Josepa Pla u "Vijencu"




Na kioscima je
novi broj "Vijenca"
(samo 10 kuna),
a u njemu, između ostaloga

i moja kritika romana
"Uska ulica"
katalonskoga pisca
Josepa Pla.






Novi "Vijenac" još donosi:

- tekst Gorana Galića u povodu smrti Branimira Bošnjaka
- razgovor s književnim povjesničarom Tihomilom Maštrovićem
- tekst Lidije Lacko Vidulić o ovogodišnjem Interliberu
- tekst Denisa Leskovara u povodu smrti Leonarda Cohena
- tekst Strahimira Primorca o romanu "EEG" Daše Drndić
- tekst Željka Holjevca o iseljeničkim i domovinskim zapisima Stjepana Krpana
- kolumne Nives Opačić i Pavla Pavličića
- tekst Ljerke Car Matutinović o knjizi Ernesta Fišera "Doba nevremena"
- tekst Domagoja Brozovića o knjizi Marija Kolara "Između subverzije i tradicije - časopis Kaj"
- tekst Ozane Iveković o knjizi Sanje NIkčević "Mit o Krleži"
- esej Tatjane Jukić "Sve što znam o Pavličićevu krimiću"
- opširan tekst (cca 15 kartica) Marijana Bobinca o remek-djelu Josepha Rotha "Radetzky marš"

te još pregršt tekstova o glazbi, likovnoj umjetnosti, filmu, kazalištu, plesu itd.




- 07:12 - Komentari (0) - Ispiši - #

23.11.2016., srijeda

PREDSTAVLJANJE knjige Tamare Bakran "S jezerom"




KNJIŽNICE GRADA ZAGREB

GRADSKA KNJIŽNICA

Trg Ante Starčevića 6, Zagreb

poziva na predstavljanje knjige

Tamare Bakran
'S jezerom'


Sudjeluju:
Darija Žilić, književnica i književna kritičarka
Zorka Jekić, književnica i urednica
Tamara Bakran, autorica

Četvrtak, 24. studenoga 2016. s početkom u 18,00 sati.

Gradska knjižnica
Trg Ante Starčevića 6, Zagreb


Ulaz slobodan!







- 11:51 - Komentari (0) - Ispiši - #

TRIBINA: Hrvanje s hrvatskim jezikom





KNJIŽNICA SESVETE

nas poziva na tribinu

Kulturnog četvrtka u Sesvetama

HRVANJE S HRVATSKIM JEZIKOM

Tema

Jezik naš svagdašnji

Predavanje će održati
dr. sc. Jozo Marević, leksikograf

Moderator: Ivan Bekavac Basić, prof.


Četvrtak, 24. studenoga 2016.
s početkom u 18,00 sati

KGZ – Knjižnica Sesvete

Trg Dragutina Domjanića 6, 10360 Sesvete

Dobrodošli!




- 10:21 - Komentari (0) - Ispiši - #

Zadarska promocija knjige pjesama " x " Želimira Periša



Razularena promocija knjige ' x ' Želimira Periša u Zadru
održat će se u studenskom klubu Božo Lerotić, DHM, 25.11.2016. u 19:00 sati.

Program organizira Književna udruga Ludens.

O programu:
Predstavljanje knjige pjesama koje stilski leže točno na pola puta između kabarea i tužbalice uključivat će viku, šaptanja i mrmljanja, a uz dekonstrukciju poezije i reinterpretacije stihova posjetitelji će moći uživati i u iću, piću, zabavi i igrama, koje uključuju i najmanje jedan pub kviz na temu x-a. Pjesme će izvoditi, čitati ili svirati autor, studenti iberoromanskih studija Sveučilišta u Zadru i književne udruge Ludens, Roberto Vodanović Čopor i slučajni posjetitelji. Najuspješniji igrači/čitači dobit će nagrade u obliku knjiga, posebno x-a, ali i drugih vrhunskih naslova suvremene hrvatske književnosti.

Poziv na igru s x:
Pozivaju se svi posjetitelji da na promociju donesu svoju interpretaciju ili uhvaćenu manifestaciju simbola x. Ako ste uslikali, napravili, osmislili ili obukli zanimljiv i novi način definiranja ili korištenja opće nepoznanice x, donesite je na promociju gdje će je procijeniti i ocijeniti stručni žiri te dodijeliti bogate knjiške nagrade.

O knjizi:
Želimir Periš, u svojoj zbirci poezije nazvanoj „x“ kreira sintezu životnih mogućnosti s dodatkom modernističke, intelektualne razgradnje stvarnosti kojom čini svojevrstan kontrapunkt sa pomalo delikventnim buntom utjelovljenim kroz dominantni jezik svakodnevnice, vulgarizme, parole, pamflete, grotesku, ironiju.
Josip Luković, H-alter




- 06:04 - Komentari (0) - Ispiši - #

22.11.2016., utorak

Emisija "Što je klasik?" : F. M. Dostojevski : "Zločin i kazna"




Danas, 22.11.2016. u 23:15, na 3.programu HTV-a

emisija "Što je klaskik?"

Tema: F. M. Dostojevski : "Zločin i kazna"


Zamislite da ste pred streljačkim vodom. U vas su uperene puške i stavljaju vam povez na oči da ne gledate vlastito smaknuće. U trenutku kada mislite da je sve gotovo, začuje se glas da ste pomilovani i da smaknuća neće biti...Upravo se to dogodilo Fjodoru Mihajloviču Dostojevskom, piscu nevjerojatne životne sudbine koji je tu dramatičnost pretočio na stranice svojih djela. No, ima još puno razloga zašto je on jedan od najvećih, ne samo ruskih pisaca, nego umjetnika riječi svih vremena, pa tako i povoda za razgovor s izvanrednom profesoricom na zagrebačkom Filozofskom fakultetu, rusisticom Jasminom Vojvodić.

Producentica Tihana Čuljak
Asistentica redatelja Željka Šešerko
Redatelj Mislav Hudoletnjak
Urednica Karolina Lisak Vidović




- 15:11 - Komentari (0) - Ispiši - #

Novi broj časopisa "Kolo" (br. 2/2016.)



Izašao je novi broj časopisa "Kolo" (br. 2/2016.)
izd. Matica hrvatska, g.ur. Ernest Fišer



SADRŽAJ:

- nova poezija i proza
Slavka Jendrička, Miroslava Pelikana, Drage Štambuka, Stijepa Mijovića Kočana, Ernesta Fišera, Marka Gregura, Mirka Ivanjeka, Matilde Mance
- poezija nizozemskog pisca Keesa van Meela, u izboru i prijevodu Željke Lovrenčić
- tekst Božidara Petrača uz 70. obljetnicu rođenja pjesnika Jakše Fiamenga
- književne kritike Cvjetka Milanje (knjige Roko Dobra), Delimira Rešickog (knjige Alide Bremer i Borisa Marune), Jakova Sabljića (knjige Pavla Pavličića i Milane Vuković Runjić), Davora Šalata (knjiga Ervina Jahića), Matije Ivačića (knjiga Michala Ajvaza) i Ivane Buljubašić (knjiga Miroslava Kirina)
- tema broja: Kalman Mesarić, s tekstovima Mire Muhoberac, Sanje Nikčević, Stjepana Hranjeca, Vlatka Perkovića, Andrijane Kos-Lajtman, maje Đurinović, Mirjane Hržić


- 06:18 - Komentari (0) - Ispiši - #

21.11.2016., ponedjeljak

Tribina DHKP-a : Frode Grytten + Karl Ove Knausgaard




TRIBINA DHKP-a TRAGOM PRIJEVODA

u ponedjeljak 21. studenog 2016. u 18.00 sati,

u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5)


Društvo hrvatskih književnih prevodilaca svojim temeljnim zadatkom shvaća promicanje prevodilačke struke na hrvatskoj kulturnoj sceni, a kako to bolje ostvariti nego tragom iznimnih prijevoda? S tim ciljem Društvo je pokrenulo tribinu na kojoj se u nekoliko termina tijekom godine predstavljaju po dva zaslužna prijevoda koji u javnosti nisu dobili primjeren i zaslužen prostor. Svim je tim prijevodima zajednička golema predanost njihovih prevoditelja koji su im pristupili oboružani strpljenjem i nadahnućem, istodobno pedantni i kreativni. U vremenu kada mediji zaboravljaju čak i navesti prevoditeljevo ime, nužno je usmjeriti reflektorski snop i na tog vječnog „stvaraoca iz sjene“, kako zaslužni prijevodi ne bi bili tek mala kap koja će nečujno kapnuti u more tiskanih knjiga.

Posljednja ovogodišnja tribina iz ciklusa “Tragom prijevoda” održat će se u ponedjeljak 21. studenog 2016. u 18.00 sati, u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5), a bit će predstavljeni sljedeći naslovi:

- Frode Grytten, Zapalite kuću, prijevod: Željka Černok, Disput 2015.


- Karl Ove Knausgaard, Moja borba, prijevod: Anja Majnarić, OceanMore 2015.



Tribinu moderira Ana Badurina, uz sudjelovanje prevoditeljica Anje Majnarić i Željke Černok.

Dobrodošli!

.



- 06:05 - Komentari (0) - Ispiši - #

19.11.2016., subota

NOVO: Aleksandar Hemon 'Kako su nastali Ratovi zombija' (VBZ, 2016.)

Aleksandar Hemon
'Kako su nastali Ratovi zombija'
izd. VBZ
Meki uvez
Broj stranica: 280
Format: 13,5x20
99,00 kuna

Riječ izdavača


Hemon je oduvijek imao talent za komično, ali nikada dosad nije napisao nešto ovako urnebesno smiješno, brutalno i nadrealno.

Joshua Levin živi u Chicagu, s Japankom Kimmy, i želi biti scenarist. Nakon niza neuspješnih pokušaja, započinje pisati Ratove zombija i čini mu se da bi to napokon moglo biti nešto ozbiljno. Čekajući uspjeh, za život zarađuje predajući engleski jezik imigrantima. Među njima je i Bosanka Ana koja ima ljubomornog, ratom skršenog i nasilnog muža. Započinje aferu, ali vrlo brzo uslijedi i katastrofa, a događaji koje pratimo istovremeno su urnebesno smiješni i potresni, razotkrivajući pritom neke najneuralgičnije točke našeg doba.

„Kako su nastali Ratovi zombija bavi se zadivljujućim rasponom ozbiljnih i ne tako ozbiljnih tema – seksom, smrću, obitelji, ratom, Bushevom administracijom, imigracijom, moralom, Amerikom, zombijima i smislom života – a da ni u jednom trenutku ne zvuči didaktično ili napuhano. Ono što ubrzo postaje vidljivo jest da Hemonove šale nisu samo šale, one govore o nečemu mnogo većem, bilo to u političkom, filozofskom ili moralnom smislu. Ovaj roman omogućuje, kao i sve najbolje komedije, da osjetimo melankoliju ispod njegove natmurenosti i apsurdnosti. Hemonov humor sprečava emocionalne dijelove romana da izgledaju sentimentalno dok intenzitet osjećaja sprečava njegove komične dijelove da izgledaju plitko. Uznemirujuća, misteriozna elegija svijetu u kojemu se živi bore kako bi održali krhki mir s nemrtvima.“
New York Review of Books




- 06:42 - Komentari (0) - Ispiši - #

18.11.2016., petak

NOVO: Peter Hoeg "Susannin efekt" (Hrv.filološko društvo i Disput, 2016.)

Peter Hřeg
'SUSANIN EFEKT'

izd. Hrv.filološko društvo i Disput
S danskoga prevela Đurđica Žlebačić-Sřrensen
364 str., 12,5 x 20 cm, tvrdi uvez
Knjižarska cijena: 140,00 kn

Riječ izdavača


Glavni je lik romana-trilera Susanin efekt je 43-godišnja Susan, profesorica eksperimentalne fizike s nevjerojatnom sposobnošću izazivanja iskrenosti u osoba – ljudi joj se jednostavno povjeravaju.
Susan je oduvijek željela da joj život bude sređen kao periodni sustav, međutim to nije bilo ostvarivo. Fizički se obračunala s jednim bolivudskim glumcem u kasinu u Indiji i predstoji joj duga zatvorska kazna. Suprug joj je imao aferu s maloljetnicom, a djeca su također u neprilikama. Posjećuje ju bivši državni službenik Thorkild Hegn i nudi joj da izvuče i vrati u Dansku cijelu obitelj, ali uz uvjet da mu Susan stavi na raspolaganje svoj posebni talent, odnosno da pronađe posljednje preživjele članove tzv. Komisije za budućnost koju je danska vlada osnovala 1970-ih i iz njih izvuče što je pisalo u njezinu posljednjem referatu. Navodno se u njemu predviđa krah danske demokracije i skoro uništenje zapadnog svijeta. Vlada 2015. godine ukida Komisiju, drži u tajnosti taj posljednji referat i svim snagama radi na tajnom pokušaju da spasi četiri tisuće najvažnijih osoba u državi, dakle elitu. Susan pokušava razotkriti taj vladin plan, ali istovremeno i preživjeti. Državni aparat i mediji skrivaju istinu, i dok svi predosjećaju da se približava opća propast, ostavlja se neupućeni narod da i dalje živi u nekontroliranoj potrošnji sve dok ne bude prekasno. Time započinje avantura Susan i njezine obitelji i utrka s vremenom u prljavoj borbi za vlast između znanstvenika, političara i bogataša.
Rafinirani je to, napeti roman o društveno relevantnim temama: društvenoj nejednakosti, korumpiranim političarima i državnim službenicima, zagađivanju okoliša i njegovu destruktivnom utjecaju na našu civilizaciju. Susanin efekt istovremeno je društvena kritika Zapada u raspadanju, studija karaktera suvremene, rastrgane žene-znanstvenice, ljubavna priča, te nagovještaj onoga što je, zapravo, najvažnije u ljudskom životu.

PETER HŘEG rođen je 1957. u Kopenhagenu. Diplomirao je komparativnu književnost na Kopenhaškom sveučilištu. Strastveni je planinar, pomorac, mačevalac i baletan te veliki štovatelj prirode. Lektor je na Sveučilištu u Odenseu i član kazališne skupine u Tanzaniji.
Godine 1988, nakon sedam godina rada, objavljuje prvi roman, Predodžba o 20. stoljeću (Forestilling om det tyvende arhundrede), koji je odmah privukao veliku pozornost. Godine 1990. izlaze mu Noćne priče (Fortallinger om natten; hrvatski prijevod Đ. Žlebačić-Sorensen: U istoj noći, Zenica, 2006), a 1992. roman Smilla osjeća snijeg (Froken Smillas fornemmelser for sne; hrvatski prijevod M. Rumac, Zagreb, 1997), moderni urbani triler koji ga je učinio najčitanijim danskim suvremenim piscem u Danskoj i izvan nje. Slijede filozofski roman Možda prikladni (De maske egnede, 1993), ekološki triler Žena i majmun (Kvinden og aben, 1996), te romani Tiha djevojčica (Den stille pige, 2006), Djeca čuvara slonova (Elefantpassernes born, 2010) i Susanin efekt (Effekten af Susan, 2014).




- 05:57 - Komentari (0) - Ispiši - #

17.11.2016., četvrtak

TRibina "Književni petak" : Mjesto za poeziju





TRIBINA Književni petak

18. studeni u 20 sati, Gradska knjižnica Zagreb


tema "Mjesto za poeziju"

gostuju Mateja Jurčević, dobitnica nagrade Goran za mlade pjesnike 2016. godine, te Branko Čegec i Kemal Mujičić

voditelj Ivica Prtenjača, pjesnik, pisac, dobitnik važnih nagrada





- 10:21 - Komentari (0) - Ispiši - #

NOVO: Ma Jian "Tamna cesta" (AGM, Zagreb, 2016.)

Ma Jian
'TAMNA CESTA'

roman
izd. AGM, Zagreb
Prijevod Alenka Mirković Nađ
str.408, meki uvez, 14 x 20 cm
Cijena 190.00 kn

Riječ izdavača


Roman Tamna cesta peto je djelo kojim bi AGM zaokružio stvaralaštvo kineskog književnika i disidenta Ma Jiana. Autor koji u svojim djelima tematizira traumatične i začuđujuće događaje iz kineske svakodnevice i prevladavajućih politika kineskog totalitarizma o kojima nije bilo uputno javno ni pričati. Nakon romana u kojima su vjerno opisana zbivanja na Tiananmenu ili odnos prema Tibetu, u Tamnoj cesti autor tematizira kinesku 'politiku jednog djeteta' – politiku koja je već izazvala dalekosežne demografske posljedice: veliki manjak žena jer se djevojčice pobacuju i ubrzano starenje stanovništva, a u konačnici obitelj na udaru totalitarne države.
Mračna tema romana bila bi nepodnošljiva da Ma Jian u nj nije unio humor i veliku sućut prema Meili u njenom pokušaju bijega niz Jangce – kako od državnog terora, tako i od ugnjetavanja u obitelji, korupcije u društvu, etičkih ponora – pri čemu je ona postala alegorija borbe plemenitog pojedinca protiv bezdušnog svijeta.
Radnja romana na podlozi je teme o ekološkoj katastrofi planeta koja nas se svih tiče.

Nakon što su mu priče iz ciklusa Isplazi jezik 1987. godine objavljene u časopisu Narodna književnost u Kini je počelo prozivanje i optuživanje autora. Ma Jian je nekoliko godina proveo u Hong Kongu čekajući da se bura stiša. Ocjenjujući političke prilike u zemlji i svoj položaj u njima, kao disident stiže u Europu. U Londonu se ponovno ženi, a njegova sadašnja supruga, književnica Flora Drew prevodi njegova djela s mandarinskog na engleski i ti prijevodi danas služe kao izvorna djela za daljnje prevođenje.
Tragove njegova životopisa moguće je tražiti u njegovim djelima; borba protiv diktature njegov je književni i ljudski program, a Kina trajna inspiracija.




- 05:51 - Komentari (0) - Ispiši - #

<< Arhiva >>

Blog.hr koristi kolačiće za pružanje boljeg korisničkog iskustva. Postavke kolačića mogu se kontrolirati i konfigurirati u vašem web pregledniku. Više o kolačićima možete pročitati ovdje. Nastavkom pregleda web stranice Blog.hr slažete se s korištenjem kolačića. Za nastavak pregleda i korištenja web stranice Blog.hr kliknite na gumb "Slažem se".Slažem se