KN
Osim što je oznaka za kunu, kn znači i kućna njega. E pa iznjegovali smo se i danas "kud god koji, mili moji"! Neki u vrtić, a neki radit.... I već smo se orjentirali na neke druge stvari; u potrazi smo za romobilom.....veeelikim, praaavim (na 4 kotačića ha-ha)....Ma samo da ga nađemo (jer oni koji su slušali mamu i tatu već su sve pokupovali ha-ha-ha)....A onda ćemo voziti okolo naokolo (i po kući naravno), folirati se i šarmirati curice...mamin Superman, tatin Batman! Mamin mačić i kolačić, tatina tipčica (ptičica)! Mamina srećica, sunce, mjesec, zvijezdica...tatina junačina! I od jutra rana do večeri kasne.....mazimo se, igramo se, volimo se....ponekad se svađamo i ljutimo, vrištimo i plačemo, pa onda sve ispočetka: mirimo se,grlimo se, ljubimo se....Tako je to s djecom...strpljenja, strpljenja, strpljenja.... Bože daj mi strpljenja..... A danas je još jedan dan punog mjeseca. Dan nerviranja i živciranja.....ISPRAVAK puni mjesec započinje 23.05. u 22:18, a to znači da ćemo i sutra biti osjetljivi na čari i čarolije drage nam lune.... "Cheek to Cheek" Writer(s): Irving Berlin Heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find the happiness I seek When we're out together dancing cheek to cheek Heaven, I'm in heaven And the cares that hung around me through the week Seem to vanish like a gambler's lucky streak When we're out together dancing (swinging) cheek to cheek Oh I love to climb a mountain And reach the highest peak But it doesn't thrill (boot) me half as much As dancing cheek to cheek Oh I love to go out fishing In a river or a creek But I don't enjoy it half as much As dancing cheek to cheek (Come on and) Dance with me I want my arm(s) about you That (Those) charm(s) about you Will carry me through... (Right up) To heaven, I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak And I seem to find the happiness I seek When we're out together dancing, out together dancing (swinging) Out together dancing cheek to cheek |