silent night...
flickering stars nestled
among the branches
tiha noć...
privile se među grane
treperave zvijezde
persistent
under the morning frost
the smell of pines
ustrajan
pod jutarnjim mrazom
miris borova
same droplets
in a fresh rain puddle
once again
i opet
u svježoj lokvi kiše
iste kapi
wake-up call...
the rain stubbornly knocks
on the window
buđenje...
na prozor uporno
kuca kiša
between
tempest and calm
a playful curtain
između
bure i spokoja
razigrana zavjesa
a playful child
between two breaths
full of questions
razigrano dijete
između dva daha
puno pitanja
hidden
behind the clouds, the sun
in a rain puddle
skriveno
iza oblaka, sunce
u lokvi kiše
during downpour
under the umbrella
a little drop
za pljuska
pod kišobran
i mala kap
< | prosinac, 2008 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
HAIKU
tu i tamo, ovo i ono...
...here and there, this and that
Copyright © 2007.-2014. smilingcricket.blog.hr
The Chweger - official site
Rječnik eng-hrv,hrv-eng
English Dictionary
laughing granny
nihonkichigai
piskaralo tixi
zazen
lox
sewen
irida
knjiški moljac
gustirna
catcher
vitae
dolphina
pametni zub
kućanica u japanu
po putu i azimutu
diavola
brod u boci
manekino - Japan
haiku-Karolinariječka
moja Istra-Čvergla blog
put oko svijeta
on the road
bookmarkerica
umijeće mira-aikido blog
haniball-aikido blog