_____neokretenistička poezia_____

< kolovoz, 2008 >
P U S Č P S N
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Studeni 2011 (1)
Lipanj 2011 (1)
Ožujak 2011 (1)
Siječanj 2011 (2)
Listopad 2010 (1)
Rujan 2010 (1)
Ožujak 2010 (1)
Studeni 2009 (1)
Listopad 2009 (2)
Lipanj 2009 (1)
Svibanj 2009 (1)
Travanj 2009 (1)
Prosinac 2008 (1)
Kolovoz 2008 (4)
Travanj 2008 (3)
Ožujak 2008 (3)
Veljača 2008 (1)
Siječanj 2008 (2)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Čemu?
Nonsens poezija zaživjela 80ih godina prošloga stoljetja u glavama mladih novovalnih provincijalaca i dovodila ih do histeričnoga oslobađajućeg smijeha. I danas također.
Nastala je iz slučajno ispaljenog, zaumnog stiha temeljca (te spontanog manifesta) vrlog začinjavca aka Zvizdiča "Štukam, štukam giricu da ne vidi plota". Taj biser (što ne znači da ga kasniji i ne prevazilaze po lucidnosti i lakom /poput pahuljice/ te vještom baratanju riječima) NKR poezije nastao je vrenjem petnaestogodišnjih umova u naponu svog organskog razvoja (ako ne već iskustvenog da ne kažemo empirijskoga), pod utjecajem nesputanosti new wavea/postpunka i legendarnog lokalnog mislioca profesora Brte. To prštanje zbrkanih, a svježih misli mogao je izlučiti samo tek sazrio, i tim zrijenjem zbunjen, mozak. Mak Zvizdič i Frenkie Naglesch, ali i Žblekano i Šgo od tog trenutka smislili su stotine nonsens-haikua. Naravno ne treba zaboraviti vrloga Peru, koji je iz "nađenog šlagera" na turskom radiju pokrenuo Ua Habhtir pokret.

Cilj cijeloga pokreta je bio što zvučnije riječi s(N)k(r)lopiti u što besmislenije rečenice ufajući se u rimu, no ne pod čizmom dogme. Jednostavna (?), ali uzviše
na zadaća to biješe.<

17.08.2008., nedjelja

"fEN FACA" - MITSKI LIK NEOKRETeNIZMA

(jedna od...)

- 21:11 - Komentari (2) - Isprintaj - #

09.08.2008., subota

USTANOVLJENE ŽIVOTINJE II - ugl. militarizirane (dopunjeno)

kolovoz 1984. pa do kraja v.r., sredine 1985e

Ponaosobna zaptivačica
= vrsta ptice koja jede zaptivače ponaosob
Požarni gnjetao = u slučaju požara gnječe i budi ročnike i DVO...
Soškožder = samo ime govori, ako imena uopće mogu verbalno priopćavati
Krabuljni buljac = živi u zaštitnoj masci i bulji kroza naočale
Rovni skvičac = kada vojnik iskopa rov on se neprimjetno uvuče i skviči...
Druplja = ptica slična droplji, ali ništa ne dropi nego drupi po cijeli dan
Vezivni krutac = po noći se uvuče u čizme umjesto vezica, a kada ih vojnik obuje on se ukruti pa je pri odstranjivanju čizama često potreban kirurški zahvat
Mravojed topdžija = duže ga topnici
Đulojed = jede "đulad" i živi uz topnike, too; sličan Minojedu
Sobni bnitak = nitko ga nikada nije vidio, ali se pouzdano zna kako postoji u našim krajevima
Lažni trubac = oponaša trubu i unosi smutnju u vojarne tako da je karakterno mutikaša
Šumski panjac = ide po šumi i jede panjeve
Tiguar = jaguar u drugom licu jednine; životinja iz porodice mačaka, nije egoist za razliku od jaguara
Vodovod = životinja koja vodi vod na obuku kad nema razvodnika: prirodni neprijatelj joj je vodoinstalater
Trizon = biton s nekim dodacima i dopunama (ima jedan zon više)
Tumarac = komarac koji tumara unaokolo, vrlo sličan običnom komarcu, razlika je samo u imenu
Maskirni pauk = pauk kao i svi drugi, ali plete maskirne mreže
Minojed = liči na mravojeda, živi na minskim poljima; duži ga inžinjerija
Gmazavac = križanac između gmaza i jazavca
Klobučni bubregonožac = još nedovoljno ispitana životinja
Gozbeni razmjerač = životinja koja razmjerava gozbu
Spotičnjavka = zmija iz porodice kamanjarki - živi pod kamenom spoticanja
Ciklop obrubljeni = križanac između ciklopa i kozaka obrubljenog
Neobični zubatac = sličan običnom zubatcu-razlika je u tome što ima karijes
Vojna roda = mužjak joj se zove Vojni rod
Gazibuba = sliči na strizibubu, ali ništa ne strizi već gazi strojaka
Patuljasti pahuljak = jede patuljaste pahuljice
Bobni pljuvac = pljuje na bobove za trke
Vezojed = jede vezove skijašima
Podli smučkac = sakriva "smučke" turistima
Snježni grudac = izgleda poput grude, a skriva se u snijegu; omiljena mu je pjesma "Tululu- Ulululula"
Stražarski gmizac = gmiže i zbunjuje stražare po noći
Vezavac = vjerni pratilac vezista; u sl. vrijeme veze goblene
Suhohrani halapljivac = na terenu pojede svu suhu hranu (CSO)
Kapni cinkaroš =živi u kapi i cinkari tko nema iglu i konac ispuštanjem karakterističnoga mirisa koji je prepoznatljiv nadređenima
Kapavac =jede kape
Pihtijatvorni kacigar =pretvara kacigu u pihtije, Bog zna kako
Gumirani "ašovoliki"smutnjac = ima oblik lopate, ali je od gumenoga tvariva; vojnik se u žurbi može zeznuti i pokupiti ga umjestp prave; smutnjac jer pravi smutnju

Gleshna, 1984.

Ušni blagojed = blago "proždire" ušne školjke
Prutni bibak = biljka (ime joj sve govori, ako...)
Pustinjski postoljar = na njega se zna naići u pustinju kunu se pripadnici Legije stranaca; tada vojska na nj sravi postoljhe i on ga nosi (ima pljosnata leđa)
Šumski planšetar = priručno sredstvo za računatelje; 2 x godišnje se planšeta (poput linjanja u pasa); kreće se pomoću remena, a ima i ručku za koju se objesi o drvo
Rigorozni sušač = kad se vojniku bluza-šulja zaprlja uljem, on se tu priljubi i rigorozno i rapidno isuši ulje
Bluzavac = ima sposobnost (kad u svojoj blizini osjeti čovjeka) pretvoriti se u vojničku košulju-bluzu, tako se prikrije, mimikrira; inače sluša blues
Škrgoljubni pljucavac = obožava riblje škrge; nakon njihova konzumiranja pljuje
Cijevogrickač = blago nagriza cijev; mlađi grickači do 5%, a stariji do 10 i više; ženke nemaju sposobnost nagrizanja
Stražoplaš = "muva" se oko stražarskih mjesta i plaši stražare
Samohotni okućnik = živi u, i oko, samohotki
Beskorak = ruši korak vojne postrojbe
Glanz animal = kad izgubiš deku on je priručno sredstvo za glancanje parketa
Lukavi datumar = izmjeni datum na školskoj ploči i zagubi učenike u prostoru i da ne kažemo vremenu


Zvizdič, 1984.
- 14:04 - Komentari (0) - Isprintaj - #

USTANOVLJENE ŽIVOTINJE I

srpanj 1984. i ranije...

Prhki smucak
Rahli pihtak
Njivni rilkac
Šumski kušač
Snoptinčica
Bizavac
Kuzdravac

Gleshna i Mak
- 14:01 - Komentari (0) - Isprintaj - #

ZMAJ

Jedan blesavi zmaj
Doš'o u naš gaj
I pustio vatru taj
Zapalio čitav kraj...

Ispustio on vapaj
Vratio se u zavičaj
I izvršio pobačaj
Kad je doš'o mjesec maj.

Gleshna, 1984.
- 13:57 - Komentari (0) - Isprintaj - #