XXXV.
.
moguće je vrijeme nas čini izgubljenima u prijevodu a poštujući mu pravila igre izmiče nam smisao započetog govora i prisiljeni smo oponašati se u razumijevanju uzimajući dnevne pobjede nadohvat ruke na pokretnoj traci sitnih užitaka a zanemarujući si neotkriveno blago dodijeljenog volumena jedinstva ne može se prestajati teći a nije moguće samo obodom uma shvatiti nježan dodir postojanja prisustva kad bridovi su oštri i bjesne i ne daju do središta iz kojeg se misli crpe zašto?, tko znao bi zašto ne uspijevamo domoći se blizine ljepoti osjećaja u kom je čistoća? možda tek slutnja nagovještaj smjera ima u trenu kraćem od treptaja oka tek slutnja neukrotiva, neprotumačiva drži nas još uvijek blizu tajanstvu s kojim vri nam nutrina nepristupačna razumu a mi - izgubljeni u prijevodu žurimo s vremenom nekamo stići bez obzira mi - zaneseni pravilima igre ne želimo vidjeti pehar zadovoljstva što protivnik nam pruža misleći da to je Danajaca dar i nepovratno gubimo i kad dobivamo i zauvijek propuštamo prići okusu kojim počinje nam suština |