First chestnut cut. The notch
like the distant horizon-
winter is in sight.
Prvi kesten rezan.
Urez kao dalek obzor-
zima na vidiku.
Autumn fruit
tickles my palate.
Red wine.
Jesenje voće
škaklje moje nepce.
Crno vino.
A verdict.
The living, incredulous.
The dead, silenced...again.
Presuda. Živi
u nevjerici, mrtvi
ušutkani...opet.
Lightning illuminates
a sleepy town...the sound of
thunder. Awakening.
Munja obasjava
usnuli grad...prasak
groma. Buđenje.
The chaste turquoise sea
ashes of terror surround.
Human nature?
Čedno plavo more
okružuje zgarište.
Ljudska priroda?
News to come.
Which one will it be,
good or bad?
Stiže vijest.
Dobra ili loša,
kakva li je?
The heart so big
in a little body.
Curious boy.
Srce veliko
u malenom tijelu.
Radoznao dječak.
Cold is the morning
and hot is the midday sun.
Second autumn day.
Hladno jutro i
vruće podnevno sunce.
Drugi jesenji dan.
One and one is three.
A woman, a man, a child-
one under the tree.
Jedan i jedan, tri.
Žena, muškarac, dijete-
jedno pod stablom.
Saturday morning.
Swarms of people downtown,
sweet tastes the coffee.
Subotnje jutro.
Rojevi ljudi u grad,
slatke li kave.
Eyelids carry the
load of a completed day.
Sleep ahoy!
Vjeđe nose
teret svršenog dana.
Eto sna!
ascending to light
three souls into one, earthly
shadows observe
uspon ka svjetlu
tri duše u jednu,
sjene motre
the north-eastern wind
sweeps away the rainy clouds
relief everywhere
bura tjera
kišne oblake-posvuda
olakšanje
Heavy clouds so close to
earth. Reaching inside the mist
I can touch the rain.
Teški oblaci tik uz tlo.
Protegnuvši se u maglu,
dotičem kišu.
A dozing morning.
The smell of fresh coffee wakes
my sleepy mind.
Uspavano jutro.
Miris svježe kave budi
moj sanjiv um.
September by the sea.
Father and son in quest,
the last blackberries.
Rujan uz more.
Otac i sin u potrazi,
zadnje kupine.
Baby crying,
mother's voice silences the
buzz of a mosquito.
Plač djeteta,
majčin glas umiruje
zujanje komarca.
A drop of sweat
hurries down my tired face...
the taste of salt.
Kapljica znoja
žuri niz moje umorno
lice... okus soli.
Evo i mene po prvi put u virtualnom svijetu, pa da vidimo.
Za početak jedan haiku, na engleskom.
Touching the sun.
Cooled by a fresh autumn breeze
my finger survives.
Dodirujem sunce.
Osvježen jesenjim lahorom
moj prst preživljava.
rujan, 2007 | > | |||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
HAIKU
tu i tamo, ovo i ono...
...here and there, this and that
Copyright © 2007.-2014. smilingcricket.blog.hr
The Chweger - official site
Rječnik eng-hrv,hrv-eng
English Dictionary
laughing granny
nihonkichigai
piskaralo tixi
zazen
lox
sewen
irida
knjiški moljac
gustirna
catcher
vitae
dolphina
pametni zub
kućanica u japanu
po putu i azimutu
diavola
brod u boci
manekino - Japan
haiku-Karolinariječka
moja Istra-Čvergla blog
put oko svijeta
on the road
bookmarkerica
umijeće mira-aikido blog
haniball-aikido blog