Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/vajrapani

Marketing

Sonam III. dio

Nakon što je III. Dalaj Lama Sonam Gyatso proveo nekoliko godina putujući, podučavajući i gradeći samostane u Mongoliji i Istočnom Tibetu njegovi učenici u Centralnom i Južnom Tibetu postali su nemirni zbog njegovog produženog odsustva. Monaške zajednice glavnih samostana u Lhasi- Sera, Drepung i Ganden bile su posebno uznemirene jer on je bio jedan od njihovih najvažnijih učitelja i inicijacijskih majstora. Posljedično se k Sonamu Gyatsu počela slijevati čitava rijeka pisama u kojima se od njega tražilo samo jedno- da se vrati u Lhasu. A on je sa svoje strane odgovarao izražavajući želju da se vrati u Centralni Tibet i da vidi ponovno svoje stare učenike.

Međutim njegove učiteljske aktivnosti izvan Tibeta nastavljale su se neprekidno. Svugdje kamo bi stigao bio je pozdravljan od ogromnog mnoštva ljudi iz Turkestana, Kine, Mongolije, kao i iz regija Istočnog Tibeta. Njegova učenja prevođena su simultano na brojne jezike posvuda gdje je podučavao.

Kad je obišao regije Kham i Amdo u Istočnom Tibetu, Gyalwa Sonam Gyatso otišao je u grad Kharachin u ondašnjoj Mongoliji (danas u Kini) gdje je primljen u Palaču Shangto. Ta veličanstvena građevina nekoć je služila kao rezidencija velikih mongolskih vladara zemlje Hor. Na tome mjestu podijelio je inicijaciju u Hevajra mandalu vladaru i njegovim ministrima. Običnome puku udijelio je uvodno predavanje na temu prirode duhovnog života. Po završetku učenja vladar mu je ponudio na poklon kuću koja je imala dva noseća stuba od srebra. Lama je odbio taj poklon, ali u svrhu uspostavljanja povoljne karmičke veze s vladarom, pristao je nekoliko dana boraviti u kući.

Tijekom prvog mjeseca godine Zemljanog Miša (1588.) predvodio je veliko molitveno slavlje. Na kraju mjeseca stiglo je pismo od kineskog cara dinastije Ming u kojem ga poziva da posjeti Peking. Poziv je bio ispisan u zlatu i isporučen na nosiljci koju je nosilo osmoro muškaraca. Kako bi uspostavio povoljnu karmičku vezu poslao je potvrdan odgovor i napomenuo da će doći kasnijeg datuma.
Međutim ubrzo nakon toga počeo je pokazivati prve znakove bolesti. Znajući da se njegov život približava kraju i da je upravio duhovnim putom i pomogao da duhovno dozru svi oni s kojima je imao karmičku vezu, napisao je dugačko pismo savjeta svojim brojnim učenicima koje nije mogao susresti prije smrti.

Iako su znakovi bolesti već bili primjetni, nastavio je podučavati i voditi druge. Sljedećeg mjeseca bolest se značajno pogoršala. Shvaćajući da mu vrijeme istječe pozvao je učenike k sebi, predao im posljednje savjete, a tada je zapisao za njih ovo posljednje učenje.

U vrtu Chu Lha
Ja, koga zovu Proslavljeni Koji Se Smije
Vješt u dodjeli nektara metode i mudrosti.
Sjedim uronjen u iskustvo velikog blaženstva.

Ovdje u ovoj zemlji smještenoj južno od Velikog Oceana
Stoji vrt nastanjen duhovima zraka
Mjesto moći koje je blagoslovila Sarasvati,

Gdje se praznina i užitak lako postižu;
Mjesto urešeno brojnim povoljnim znacima,
Gdje prekrasni zvuci prirode odjekuju
Da ispune uši radovanjem

Ovdje i sam uzduh djeluje kao ograda
Da zadrži um od njegove lutalačke navade
I kao nož koji odsijeca sklonost
Konstantne težnje za dualnošću.
Ovo je mjesto hodočašća koje nadahnjuje radost
Boravište bogato kvalitetama cijenjenim
Šireći se kao izlazeći Mjesec.

Kye!* Za dobrobit drugih
Pretvarao sam se da putujem i podučavam
Iako idući svakodnevno iz mjesta u mjesto
Nikada se nisam umorio;
Jer za dugih noćnih intervala
Držao sam se staze svjesnosti
I odmarao se u zračećoj istini
Koja je poput Sunca na nebu bez oblaka.

Nije li istina najčudesnije zračeće svijetlo!
Jer u zrcalu koje je poput mandale u radosnom umu
Reflektirani objekti blažene svijesti
Pojavljuju se na isti način kao što se blistava forma
Mjeseca sa vedrog neba
Reflektira u vodi bistrog jezera.

Ove riječi nisu lažne,
Ova stvarnost nije temeljena na fabrikacijama.
O diviniteti, stojte za svjedoke
Ovome centralnom principu Tri Dragulja
Pišem ovo jasno
I pozivam se na moći istine.

O prijatelji na putu,
Uzmite ovo moje finalno učenje;
Zapišite ga na fino bijelo platno
Te izvjesite da svi mogu vidjeti.
To će mi podariti duboko zadovoljstvo;
I potaknuti će neke moje prijatelje
Da svoj um okrenu ka praksi.

Poput oceana iskustvo lagode
Velikog blaženstva i svjesnosti praznine
Stvoreno je od moćnih rijeka primjene,
Primjene u vrhunskom Vajra Vozilu.
Da bi ušao na taj čudesan put i primio njegove pune pogodnosti
Pojedinac se mora pouzdati konstantno u
Kvalificiranog učitelja ostvarenog u tantri.
Trebali bismo učiniti molitvu da iz života u život
Nikada ne budemo odvojeni od toga najuzvišenijega od svih putova
Niti od uzvišenoga Vajra Gurua.

Štovanje Trima Draguljima Utočišta!
Kye! Ovdje u Zemlji Hor,
Prostranom kraljevstvu blagoslovljenom izobiljem,
Kao produkt prijašnjih dobrih djela
Imam snažnu karmičku vezu
Sa mnogim vjernim pokroviteljima i učenicima,
A posebno sa slavnim kraljem.
Silom dobrote koju smo prethodno ostvarili zajedno,
Po zakonima međuzavisnog nastajanja
Primijenili smo sebe u ovo što radimo sada,
A po sili naših molitvi za budućnost,
Neka svi steknu slavu gurua
I neka ostvare Veliki Put.

Danas imamo izvrsnu priliku
Prakticirati svetu Dharmu,
Izvor višeg bivstvovanja i oslobođenja,
Kada se oslanjamo na dragocjena učenja
Um prirodno teži ka radosti
Za dobrobit svega svijeta
To bismo trebali učiniti svojim primarnim ciljem
Tražeći inspiraciju i usmjerenje
Za praktičare centralnih buddhističkih zemalja.

U sadašnjem degeneriranom dobu
Živa bića slabo stoje s vrlinama
I moraju se suočiti s mnogim negativnim okolnostima.
Trebali bismo prinijeti iskrenu molitvu
Da mjesto u kojem živimo postane izvor
Dobrobiti i radosti svemu svijetu
Za dugo vremena u budućnost.
To je najsvrsishodniji cilj
Kome možemo posvetiti naše živote.

O pokrovitelji i studenti svetoga puta,
Život je kratak, primijenite se dakle s predanošću.
Živite u skladu s obavezama
Utočišta u Buddhi, Dharmi i Sanghi
Uzdržavajte svoje zavjete i upute za praksu.
Ako pojedinac čini tako, tada će ostvariti svako dobro
Te će pristići u duhovno savršenstvo.
Svoje molitve prinosim da vi činite tako,
Te da svijetlo sunce Buddhinih učenja
Otkloni od vas oblake neznanja
I nasilnog divljaštva koje pomračuje granice našeg svijeta.
Neka mir i prosperitet može stići k svima.

Kye! U ovom čudesnom, prostranom kraljevstvu
Koje je blagoslovljeno bezbrojnim dobrim kvalitetama
Zemlja znana kao Kharachin
Vjerni pokrovitelji i učenici Dharme
Trebali bi se sastajati svakog dana
I usredotočiti svoje umove na objekte radosti,
Meditirati na duhovni put.
Izbjegavajte putove nižih bića
I vaši gurui će dugo živjeti.

Silom uma koji se okreće ka dobru,
Svjesnost o istini uvećava se
I zahvaćanje za privide umanjuje se
Tada po zakonu uzročnosti
Objekti tijela, govora i uma
Prirodno rastu u sreći.
U tome trenutku ovaj ljudski život
Uistinu postaje instrument užitka.
Ka ostvarenju toga cilja
Neka trinaestero mističnih dakina
Koje su jedne prirode s guruom
Pošalju svoje nadahnjujuće blagoslove.


Zapisavši svoje posljednje učenje, Gyalwa Sonam Gyatso ušao je u intenzivnu meditacijsku praksu. Napokon u zoru dvadeset i šestog dana u mjesecu prestao je disati. Njegov um povukao se u čisto svjetlo Dharmakaya Svijesti, a njegovo tijelo poprimilo je briljantnu zračeću nijansu koja je sjajila u svim bojama indicirajući tako da je zaista bio potpuno ostvareni majstor. Takva je bila njegova smrt da je čak i u samom odlasku opskrbio učenike vrhunskom inspiracijom.

Učenici su htjeli mumificirati tijelo (zaista tijela svih Dalaj Lame nakon njega, osim Šestoga za kojeg se ne zna sa sigurnošću, su bila mumificirana) no u tom trenutku uvjeti to nisu dopuštali, o tome što je točno spriječilo izvršenje mumifikacije nema konkretnih podataka. Tijelo je zato ostavljeno netaknuto skoro sljedećih sedam mjeseci, a tada je kremirano. Tradicionalni izvori navode da je ceremoniju kremacije pratila brojnost čudesnih pojava u okolini, a mnogi od prisutnih iskusili su vizije Buddha i Bodhisattvi.

*kye! – tibetanska riječca koja se u pravilu ne prevodi, to je zapravo uzdah zadovoljstva i divljenja u smislu npr „oh kako lijepo!“

Moj dodatak: umjesto nekakvog opširnog osobnog osvrta mogu preporučiti nešto puno pametnije- pročitati još jedanput pjesmu Sonama Gyatsa uz napomenu da su sve eventualne nejasnoće i greške koje možete pronaći u njoj posljedica isključivo mojeg nevještog i brzopletog prijevoda s engleskog jezika!
Ovime se rastajemo od III. Dalaj lame i njegovih dogodovština s Mongolima. Bio je ne samo veliki duhovni učitelj nego i veliki mirotvorac čijim je zalaganjem na pacificiranju ratničkih navada mongolskih plemena Centralna Azija napokon dočekala jedan period olakšanja i stabilnosti. Period koji možda nije potrajao u opsegu u kojem bi bilo dobro da je, ali isto tako nakon njega nikad više nije bilo isto. Drugačije sjeme je posijano u umovima ljudi. Nakon što je 1989.g. XIV Dalaj Lama Tenzing Gyatso primio Nobelovu nagradu za mir u intervjuu je rekao da ne prima tu nagradu za svoja osobna dostignuća u ovom životu nego za sve napore u smjeru mira i harmonije koje su poduzeli svi Dalaj Lame prošlosti. A takvih je napora zaista bilo mnogo, spomenimo još recimo Velikog Petog- Lobsanga Gyatsa koji je konačno ujedinio sektaškim ratovima izmučeni Tibet u 17. st., pa zatim XIII. Dalaj Lamu Tubtena Gyatsa koji je u 20. st. pokrenuo velike reforme i počeo razvlašćivati klero-feudalnu kliku, a koja je za vremena kratkoživućih Dalaj lama (od IX-XII) ugrabila svu moć i počela strašno ugnjetavati tibetanski narod itd. Posao koji je trebao dovršiti XIV. da nije došla kineska okupacija… Nećemo sad više u tom smjeru, jer to su svaka zasebno teme za čitave knjige.

Uglavnom, slijedom ovih, u tri nastavka Sonamove biografije opisanih, događaja njegov nasljednik u liniji inkarnacija Dalaj lama bio je prvi i jedini iz te loze koji nije bio Tibetanac, 4. Dalaj Lama, Yonten Gyatso bio je praunuk Altan Kana.
Nedugo nakon što je Treći Dalaj Lama umro godine 1588., žena princa Sechena Chokhora od Plave Palače, jednoga od Altan Kanovih unuka, ostala je trudna. I ona i njezin muž bili su predani duhovni praktičari.
U noći začeća usnula je mnogo neobičnih snova. U jednome od njih pred njom se pojavio Treći Dalaj Lama odjeven u dugački bijelu halju te ju je blagonaklono promatrao, a ona se njemu ponizno naklonila. U drugome snu sanjala je malo bijelo dijete koje je držalo kristalnu molitvenu brojanicu, dijete je prišlo k njoj i zagrlilo je. Bijela boje je naravno boja Avalokiteshvare, Bodhisattve Suosjećanja čije emanencije su Dalaj Lame. Također je sanjala bijelog čovjeka na bijelom konju i opet Trećeg Dalaj Lamu u bijeloj halji. Obratio joj se riječima: „ Došao sam zatražiti prebivalište.“

-odlomak iz prvog nastavka serijala o Yontenu Gyatsu, IV Dalaj Lami, koji sam objavio prije tri godine.
Ako koga možda baš zanima podrobnije o Dalaj Lami Mongolu, Yontenu Gyatsu evo linkova na svih pet nastavaka njegove biografije koja sam objavio tijekom prošlih godina:

http://vajrapani.blog.hr/2011/07/1629362764/cetvrti-dalaj-lama-potomak-dzingis-kana-i-dio.html

http://vajrapani.blog.hr/2011/07/1629373686/cetvrti-dalaj-lama-potomak-dzingis-kana-iidio.html

http://vajrapani.blog.hr/2011/11/1629617111/cetvrti-dalaj-lama-potomak-dzingis-kana-iiidio.html

http://vajrapani.blog.hr/2011/11/1629620425/cetvrti-dalaj-lama-potomak-dzingis-kana-ivdio.html

http://vajrapani.blog.hr/2011/11/1629630482/pocetak-linije-panchen-lama-i-yonten-gyatso-4-dalaj-lama-v-dio.html

Post je objavljen 10.05.2014. u 20:35 sati.