Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/staroinovo

Marketing

1150. GODIŠNJICA


POČETKA MISIJE SOLUNSKE BRAĆE ĆIRILA I METODIJA




U školi smo nekad učili da je bizantski car Mihajlo III. na molbu i poziv moravskog kneza Rastislava poslao 863. godine solunsku braću Ćirila i Metodija da šire kršćansku vjeru i stvore zajedničko pismo Slavenima. Onda smo učili o prvom pisanom dokazu te teorije, o Traktatu Crnorisca Hrabra, čiji dio teksta iz čitanke sam dugo znala napamet, a koji govori kako „Prije Slaveni ne imađahu knjiga, nego 'črtami i rezami' crtahu i gatahu budući pogani...“
A onda se kroz povijest pismo širilo, razvijalo i mijenjalo oblik i ime. Tu se negdje stvorila i ćirilica, čije ime mene podsjeća na Ćirila. Danas Slaveni pišu ćirilicom i latinicom, ali gotovo svi slave, od petog do devetog mjeseca u godini, Dan slavenske pismenosti. Tako, Bugari to čine u maju, a Česi u julu, a ove godine, 2013., svi Slaveni svečano obilježavaju 1150. godišnjicu početka misije solunske braće, svetih Ćirila i Matodija.

*

Pridružit ću se tom slavlju ovim skromnim prilogom, malom pričom o „pismenima“ kojima se služila moja najuža obitelj. Otac je uvijek pisao latinicom. Sestra i ja također, s tim što smo se sve troje po potrebi aktivno služili ćirilicom, pogotovo ja koja sam deset godina učila ruski jezik. No, moja majka je većinu svog života pisala ćirilicom. Ustvari, na izbor njenog pisma više je utjecala povijest i principi drugih, nego ona sama. Njeno prvo pismo je bila ćirilica, pa ju je onda pod četverogodišnjim ratnim pritiskom zamijenila latinicom. Nakon tog „mandata“ prestaje i njeno školovanje, upoznaje i udaje se za „latiničnog“ muža i nastavlja se koristiti istim pismom. Stjecajem nesretnih okolnosti nakon četiri godine se razboli i odlazi na devetomjesečno liječenje u Beograd kod svoje dvije rođene tetke. (Ima ona priča o njima i Ruskom caru negdje u arhivi, op. bl.) Tetke nemaju ništa protiv njenog „pisma“ jer su ga i same znale i služile se istim za predratnog života u Zagrebu. No, muž mlađe tetke, za čijim radnim stolom majka piše mome tati pisma njegovim nalivperima, vremenom počinje negodovati na latinicu. Da mu se ne bi zamjerila, cijeneći njegovo gostoprimstvo i trud oko liječenja, majka pribjegava lukavstvu, pa pisma i dalje piše latinicom, a samo ih adresira ćirilicom. Vjerojatno je brzina kojom je ona prihvatila tečinu sugestiju o promjeni svog pisma izazvala njegovu sumnju, te on na nimalo fin način otkriva njenu sitnu podvalu.

I tako se moja majka, pomalo postiđena i pod tuđim krovom, vraća ćirilici i trajno ju usvaja.

Ali, kada bi pisala meni pisma, pa čak i razglednice, adresu bi uvijek ispisala latinicom.

Govorila bi tad:

„Radim to da te poštar lakše pronađe.“


*




(Published on Mar 29, 2013, visitcyprus)

From the 6th till 23th of March Cyprus has become a part of the shooting of the new International film project called Cyril and Methodius. This 105' long Czech movie (release in Nov 2013) and a 4x52' long TV documentary drama (release in June 2013) is coproduced by Slovakia, Russia and Slovenia.

The film narrows a story about Byzantine Greek brothers who influenced the cultural development of all Slavs (they are credited with devising the Glagolitic alphabet, new law system, development of the liturgy, translation of the Old Testament) and received the title "Apostles to the Slavs". They are venerated in the Orthodox Church as saints with the title of "equal-to-apostles". Pope Leo XIII introduced their feast into the calendar of the Roman Catholic Church and Pope John Paul II declared them co-patron saints of Europe. Project Cyril and Methodius was supported by Media Development EU fund and it is a part of the big European celebration (also celebrated by UNESCO) of the 1150th anniversary of their mission to Great Moravia.

The reason why the filmmakers have chosen Cyprus over other countries were the spectacular landscape, beautiful sea, short distances between various environments and very well preserved sights especially from the early Christian period.

The goal of the crew lead by the famous director Petr Nikolaev and the producer Viktor Kristof was to depict some crucial scenes of the early carrier of Cyril and Methodius. The pictures shot in Cyprus unfolds with the brothers' most dramatic episodes of their fates in Constantinople and the first missionary journeys to Arabia and Kazaks where they, amongst other things, exhume the remains of the martyr and third Pope, Clement the First, from the sea and also their journey to Olympia.

Here is a short review of some of the locations used for the shooting: Agia Napa Monastery, Petra tou Romiou, Cape Greko, Venetian bridge and waterfalls in Troodos, Helenistic Tombs of Macronissos, Camel Park in Mazotos.

The realization of the filmmaking has been supported by Cyprus Tourism Organization and special thanks go to the St. Neophytos Monastery in Paphos.



Post je objavljen 21.09.2013. u 23:52 sati.