Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/vajrapani

Marketing

Guru i shishya, I. dio

Photobucket
simpatična ilustracija susreta Marpe Prevoditelja i Milarepe. Izvora se sad ne sjećam točno ali poslužiti će kao uvod u današnju temu, koja je rastanak njih dvojice.


U sljedećem kratkom odlomku, koji sam preveo iz knjige Sir Waltera Evansa Wentza: Milarepa Tibet's Greatest Yogi, opisane su okolnosti rastanka Jetsuna Milarepe od učitelja Marpe Prevoditelja i njegove žene Dagmeme (Damema u tekstu.)
Marpa i Damema su tijekom 12-ak godina (ili nešto manje kako navode neki prijevodi) postali Milarepi bliski kao učitelji ali i kao duhovni roditelji i stoga je rastanak za sve njih bio vrlo duboko proživljena situacija koje se Milarepa prisjetio kasnije u razgovoru odgovarajući na pitanja svoga učenika Rechungpe (Rechung Dorje Drakpa 1083/4.-1161.) te je tako priča ostala dokumentirana u Jetsunovoj biografiji.



Guru je tada položio dlan na moje tjeme i rekao: „Moj sine, tvoj odlazak slama mi srce, ali sve složene stvari podložne su razlaganju, protiv toga ništa se ne može učiniti. Ipak ostani uz mene još nekoliko dana, pregledaj svoje tekstove, ako pronađeš kakvih nejasnoća da to raščistimo.“ Poslušao sam i ostao još nekoliko dana i sve nejasnoće koje sam pronašao u tekstovima su mi razjašnjene.

Tada je Guru naložio svojoj ženi da oltar prekrije ceremonijalnim prinosima, a to je ona i učinila vrlo bogato i raskošno. Prinijela je prinose Titularnim Deitetima, žrtvene kolače za Dakinije, a za bratstvo (Kargyutpa Bratstvo, u slobodnom prijevodu Bratstvo Tajnih Učenja, prim. prev.*) je pripremila izvrsnu gozbu. Tijekom našeg skupa, Guru se ukazao u formi Gaypa Dordže-a (yidam, tj. meditacijski deitet na sanskrtu zvan Hevajra, prim. prev.), a i u raznim drugim božanskim formama, sa brojnim simboličnim priborom kakav se s dotičnim Deitetima povezuje, kao što su dordže-i (tj. vadžre ili žezla), zvonca, kotači, dragulji, lotosi, mačevi i sve ostalo. Također je prikazao mantričke slogove Om, Ah i Hum u raznim bojama. Tako je manifestirao sposobnosti po kojima je zaista Majstor Tajnih Znanosti te je rekao: „Ovo se naziva psiho-fizičkim moćima, nikada ih se ne smije demonstrirati u svrhu pukog šepirenja! Pokazao sam ih sada kao moj oproštajni dar tebi, Milarepa.“

Tako sam uvidio da je moj Guru nepogrešiv kao i sam Buddha i tome sam se obradovao neopisivo preko svake mjere, a u sebi sam odlučio oponašati Gurua i jednom ostvariti takve natprirodne moći.
Tada me je Guru upitao: „Sine, jesi li vidio i da li si povjerovao?“ Odgovorio sam: „Da Gospodine i Učitelju, nemoguće je ne vjerovati. I ja sam ću poput Tebe ustrajati u svojoj predanosti sve dok ne postignem takve sposobnosti.“
On je rekao: „To je dobro sine, jer pokazao sam ti prirodu svih postojećih stvari koja je poput zrcala. Spoznaj tu činjenicu sam za sebe kad odeš u povlačenje u planinska skrovišta, usamljene špilje, u osamu divljine. Među planinskim utočištima ono poznato kao Gyalgyi-Shri-La (Sveto Brdo Slavnih Osamljenika) blagoslovljeno je otiscima stopa brojnih velikih indijskih svetaca i jogija, dok je vrhunac Tise (Mt. Kailaš) spomenuo i sam Gospodin Buddha kao Veliku Planinu, boravište Demchoga (Shamvare) i pogodno mjesto za meditaciju. I ti meditiraj tamo. Lapchi Kang (Mt. Everest, prim. prev.) najsvetije je od svih Dvadeset i Četiri Mjesta Hodočašća u Spisima spomenuto kao Godavari. A Riwo-Palbar i Yolmo Kangra u Nepalu su spomenuti u Lalita-Vistari. Meditiraj tamo. Chubar u Brinu (Drinu) je mjesto sveto Dakinijima i svaka osamljena špilja sa ogrjevom i vodom dostupnima u blizini pogodno je mjesto za meditaciju i za podizanje Stijega Devocije. Devi-kot i Tsari, u blizini jedno drugom, leže na Istoku, ali još nije došlo vrijeme da ih se otvori. Učenik iz tvoje sukcesije otvoriti će ta sveta mjesta hodočašća i čuvati ih.*(1) A ti sam ćeš posvetiti život meditaciji boraveći na mjestima prije spomenutim.
Ako budeš to ozbiljno vršio zadovoljit ćeš svoga Gurua i otplatiti dobrotu i ljubav svojih roditelja te tako služiti u Svrhu Univerzalnog Dobra. Ali ako posrneš u predanosti, tvoj život iako će biti dug bit će samo puka prigoda za zgrtanje mana. Odreci se dakle svih ambicija ovoga života, ne trati vrijeme u ispraznim razgovorima sa mnoštvom koje traži samo zadovoljenje svojih svjetovnih težnji i ciljeva nego se smjesta posveti meditaciji.“


Suze su ispunile Guruove oči i slijevale mu se niz obraze dok je nastavljao: „Sada moj sine više se nećemo vidjeti u ovom životu. Nosit ću te u svom srcu, a ti ćeš mene nositi u svome. Bez sumnje susrest ćemo se opet u čistim nebeskim predjelima sljedećeg života, zato raduj se! Predviđam da ćeš se u jednom periodu dok se budeš bavio svojim devocijama, biti ugrožen velikom fizičkom opasnošću. Kad taj trenutak stigne pogledaj ovo, ali ne otvaraj prije.“ Tada mi je predao zapečaćeni svitak. Svaka riječ mojeg Gurua izgovorena tom prilikom ostavila je dubok i trajan utisak u mojem srcu i svaka riječ mi je pomogla u mojim budućim devocijama.

Tada je Guru rekao: „Damema, Milarepa sutra odlazi, učini potrebne pripreme za tu priliku; iako će mi to zasigurno potištiti duh i ja moram ići s njim dio puta da ga otpratim.“ A meni je rekao: „Spavaj blizu mene noćas. Nas dvoje, otac i sin, razgovarati ćemo.“ Tako sam i učinio.
Kada se kasnije vratila supruga mojeg Gurua, počela je naricati i plakati.
Guru joj se obratio riječima: „Damema, zašto plačeš? Vidjevši kako je moj sin usvojio Dragocjene Isitne u potpunosti i kako polazi meditirati na njih u osami, kakvog povoda ima za suze? Ako se pak obazireš na to kako su sva osjetilna bića, iako potencijalni Buddhe, kroz neznanje o svojem visokom podrijetlu i sudbini, podložna patnji u boli i tuzi, kako umiru u mukama, osobito ako se osvrneš na to kako ljudska bića, jednom zadobivši (vrlinom ljudskog rođenja) moćnu priliku da unaprijede svoje stanje tu istu priliku odbacuju i umiru bez Prosvjetljenja, e tada zaista imaš zašto plakati, čak i bez prestanka.“

Gospođa je odgovorila: „Govoriš istinu, ali teško je pridržavati se takvog suosjećanja. Ja plačem jer si ne mogu pomoći. Smrt mi je već oduzela jednog sina, savršeno ostvarenog u svjetovnim i duhovnim stvarima koji bi bio ispunio želje svoje i svih drugih. *(2) A sada i ovaj sin tako energičan i inteligentan, tako dobrog srca, predan i u svakom pogledu bez mane bit će odvojen od mene iako je živ. Kako neću plakati?“ I još je gorče zaplakala kad je izgovorila ove riječi. I mene je nadvladao plač, a i mojeg Gurua također.
Noć je protekla u sličnim izrazima tuge i nismo vodili ozbiljnog razgovora. Sljedećeg jutra, čitava skupina koja se sastojala od 13 ljudi došla je da me isprati do udaljenosti od 7 – 8 km.*(3). Svi su bili neraspoloženi zbog mojeg odlaska i to su izražavali svojim riječima i suzama.



* Bratstvo Kargyutpa ili Bratstvo Tajnih Učenja- odnosi se na zajednicu Marpinih učenika koji su bili prisutni u tom trenutku. Milarepin nasljednik bio je Jetsun Gampopa (koji je prvi iz te loze bio redovnik, a ne yogin poput Milarepe, na početku spomenuti Rechung, drugi ključan učenik Milarepin, nije bio zaređen, on je živio kao yogi isto kao i Milarepa), Gampopa i njegov učenik Dusum Khyenpa (prvi Gyalwang Karmapa) ustanovili su u 12. st. na tim temeljima formalni monaški red i školu Karma Kagyu koja egzistira i danas na čelu s 17. Gyalwang Karmapom, Ogyen Trinley Dorje-om, kao jedna od četiri velike škole tibetanskog budizma.

*(1) Godinama kasnije Milarepin dharmički nasljednik Gampopa poslao je jednog svojeg učenika da simbolično otvori lokalitet Tsari kao važno mjesto hodočašća da bi tako ispunio to Marpino proročanstvo.

*(2) Dagmema se ovdje spominje njihovog rođenog sina Darma Dode-a koji je trebao biti dharmički nasljednik svojega oca, kao i nasljednik njihova kućanstva. Darma Dode je prerano umro, poginuo je, a moguće i da je ubijen na putovanju, izvori o tome variraju. Na kraju je tako Milarepa postao Marpin dharmički sin.

*(3) Autor Evans-Wentz i prevoditelj lama Dawa Samdup su udaljenosti iz izvornog teksta pretvorili u milje, a ja ih prenosim u kilometrima, koja mjerna jedinica za udaljenost se spominje u izvornom tibetanskom tekstu nije mi poznato.


Dodatak: ovaj odlomak zamislio sam kao uvod u širu raspravu na temu odnosa guru-shishya (učitelj-učenik) kakvoga podrazumijevamo u određenim mahayanskim školama buddhizma, no ipak taj dio odlučio sam ostaviti za neku sljedeću priliku. Bojim se da bi moj opširni osvrt ovdje, kako što to i inače biva samo odvukao pažnju čitateljstva od konkretnog odlomka i priče koja je ispričana u njemu, a mislim da bi to bilo zaista šteta jer toliko zanimljivih momenata ima u njoj.

Iako sam siromašan otplatio sam dobrotu svog Učitelja
Provodio sam njegova učenja u praksu

--Jetsun Milarepa


Prostirem se pred Marpom Prevoditeljem
Neka me blagoslovi i čuva od sukoba

Blagoslov moga lame uvijek doseže moj um
Nikada me nisu porazile smetnje

Meditirajući na ljubav i suosjećanje
Zaboravio sam razliku između sebe i drugih

Meditirajući na svoga lamu
Zaboravio sam one koji su utjecajni i moćni


-- iz Milarepine Pjesme Ljubavi i Suosjećanja (čitavu prevedenu pjesmu možete pronaći sa strane lijevo, ispod njegove slike)

Od svih Buddha Triju Vremena
Guru je korijen svakoga postignuća

--Marpa Lotsawa


Kao što djeca Garudina postaju snažnija i moćnija od majke koja ih je rodila
Tako će i svaka sljedeća generacija Marpinih učenika u Tibetu biti još uspješnija od svojih učitelja.

--mahasiddha Naropa


P.S.
Eto počela je (gregorijanska) Nova godina, iako privatno više ne držim puno do toga anakronog kalendara, ništa manje nisu moje želje vama, štovano čitateljstvo, za puno uspjeha u svim vašim blagotvornim poslovima kroz 2013. godinu.

Neka sve bude povoljno i na dobrobit svih.
Taši Delek!

Post je objavljen 02.01.2013. u 19:21 sati.