Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/oneloveonelife

Marketing

Prati me ... ovo je njeno vrijeme izgleda..

Izgleda da ljudi brzo zaboravljaju, imaju kratko pamčenje ili su se prekasno rodili da bi razumjeli ovaj jezik..Pa za takve prilažem i prijevod..a ako vam je još ne prihvatljivo... uz svo dužno poštovanje.. briga me.
Uostalom nije li vam mama nikad rekla "koliko jezika govoriš.." Pa eto gledajte na to kao na novi-stari jezik.
Ne trudim se biti cinična...a ako mrvu i jesam... sjetite se da je cinik samo sanjar kojeg je zašamarala stvarnost.

Slabo divanim (govorim) mađarski, nešto malo, a i to s greškom.
Tečno govorim rukama i perfektno se služim smeškom...alias smiješak
Ali mađarski ne umem (ne znam), daj, nauči me, 'leba ti! ' (kruha ti..fraza!!)
Nisam mog'o da pomislim da će mi tol'ko trebati.

Tvoje oči mastiljave (sjajne), crne zrele višnje španske,

Image and video hosting by TinyPic
(tako dakle izgledaju crne zrele španjolske višnje..)

tvoje usne sladunjave kao rizling od berbe lanske alias lanjske iliti prošlogodišnje,
suva (suha) trava sva šuškava, kao šifon (vrsta materjala) na nevesti (nevjesta, mlada, mladenka),

Image and video hosting by TinyPic


ali đabe (doslovno znači besplatno.. u ovom slučaju znači uzalud) pripovedam (pričam, pripovjedam) kada ne umem (već sam prevela)prevesti.

Ma, gdje ćes naći boljeg momka za te pare (novce)?
Ne budi smešna (smiješna) draga ti,
možes do veka (do vijeka iliti zauvijek) tragati,
al' nećes naći nikog, tako mi gitare,
tko će te više voleti (voljeti)
i tko će lepše (ljepše) lagati (to svi razumiju što znači?).

Slabo poznajem Szent Tomas (čita se Sentomaš)
, ali stignem do tvoje kuće.
Tiho zazveckam šibicom, sve se ponadam: možda čućeš (čuti ćeš..malo skraćeno).
Ali pendžeri (prozori) miruju, a te firange (zavjese) čipkane
samo vatru potpiruju (potpaljuju) tvojom rućicom pipkane.

Ma di ćes naći boljeg momka (dečka) za te novce?
Da ste mi sretni on i ti,
ja ću se odma' (..h)skloniti (maknuti),
al' me na svilen gajtan (pojas al ne remen) veži kao zvonce (malo zvono)
i samo cimni kad poželiš ja ću ti zazvoniti.

Slabo divanim mađarski, nešto malo, a i to mani (zaboravi, stavi na stranu, pusti).
Učio sam iz čitanke, al' sam ost'o (ostao) na osmoj strani.
Babe su me začarale perom iz krila selice,
ali ti ćes me rešiti
(riješiti (te kletve)) moja medena pčelice.

A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
a...
... tje (pih), ne znam kako se kaže đurđevak ( đurđica, lat. Convallaria majalis ).

Image and video hosting by TinyPic

E da da vam prevedem mađarski...
* Mjesec se iza oblaka sakrio,
samo dvije zvijezde sjaje na nebu,
kao tvoje oči,
kao biserna rosa...

a đurđevak alias đurđica alias convallaria majalis se na mađarskom kaže:
gyongyviragon
... neću vam reći kako se čita naughty..saznajte sami (pa mi javite rofl)

Post je objavljen 13.03.2009. u 10:26 sati.