Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/timbouctou

Marketing

jezici turizma

"Držite se na sigurnoj udaljenosti, izbjegavajte poglede - i bez obzira koliko vam se činila simpatičnom i slatkom - nikad, nikad nemojte grliti švicarsku kravu." - samo su neke od preporuka koje se u zadnje vrijeme daju turistima koji se žele bezbrižno prošetati pitomom švicarskim proplancima.

Povod ovim savjetima je porast broja prijavljenih incidenata koje su šetači imali u bliskim susretima sa raznim Milkama i Rumenkama, sa preživačima kojima je ljubičasta kravica sa simpatičnim zvoncem u nekom vrlo, vrlo dalekom srodstvu. Zelene doline sa Alpskim vrhuncima u pozadini više ne predstavljaju smirujući pejzaž najmiroljubivije zemlje Europe, već ambijent u kojemu su vam šanse da doživite neugodno iskustvo jednake kao na ulicama Mexico Citya ili New Yorka.

Ostavljajte krave da pasu u miru, nikad ne mašite štapovima - a u slučaju da se osjetite ugroženo, dovoljno je isporučiti jedan precizan udarac u njušku bahate krave (nakon čega bi vjerojatno bilo mudro petama dati vjetra i ograničiti se na druženje isključivo sa dvodimenzionalnim kravama sa čokoladne ambalaže).
Uzrok napasničkom ponašanju krava navodno se pripisuje praksi ostavljanja krava da slobodno lutaju pašnjacima, čime se one otuđuju od ljudi i razvijaju asocijalno ponašanje.

Zvuči poznato?
Meni zvuči, jer isto takvo ponašanje gledamo svakodnevno na televiziji u hip-hop spotovima.
Nedavno sam sudjelovao u raspravi o tome može li se opća dominacija hip-hopa na glazbenim ljestvicama promatrati kao simptom otuđenja modernog čovjeka, čovjeka koji nema blage veze kako mu se zovu susjedi, koji provodi godine okružujući se statusnim simbolima i tragajući za identitetom. Izgleda da su prvo MTV i Bravo izmislili pojam tinejdžera (zapitajte se ponekad kako to da naše bake i djedovi nisu nikad bili "tinejdžeri"), da bi zatim u roku nekoliko desetljeća ta plitkost tinejdžerstva počela poplavljivati sve javne prostore, svaki komadić izgovorene i pisane riječi, kompletni sustav vrijednosti i sve moguće oblike zabave.

Jedan drugi vid takve filozofije krave su već apsolvirale, a radi se o kravljem žargonu, kojeg su fonetičari proučavali i došli do zanimljive spoznaje kako se kravice glasaju mukanjem koje sadrži regionalna svojstva. Drugim riječima, krave su razvile svoj slang, svoju spiku kojom pričaju međusobno i u koju ne uključuju autsajdere iz drugih stada. One čajupri iskrivljeno dok pasu vutra po kvartu, a da možemo razumjeti o čemu pričaju vjerojatno bi im razgovori sličili hip-hop tekstovima, sa puno elaboracija o vlastitim postignućima, o muškosti bika koji koji istu može dokazati samo ako fura Nokiju Communicator ili dijamante ugrađene u zub. Njihov 50 Cent je crvene boje i nalazi se na limenkama, njihov Moby je ovca Dolly, njima su murjaci psići koji okolo trčkaraju i laju dok one rokaju po travici, sasvim nesvjesne kako se neka dvonožna mukala bore za legalizaciju iste.

Nategnuto? Rastegnuto? I'm afraid not, my dear Watson.
Kad bi vremenski putnik greškom došao u naše stoljeće, u vodiču za takve turiste jednostavno bi bilo sročiti upute za prilagodbu šizofreniji 21. stoljeća:

1. Otuđiti se od bližnjih i manje bližnjih.
2. Izgraditi opaki stav i brijati na teritorijalnost.
3. Pronaći nekoliko sebi sličnih i izgraditi identitet skupine.
4. Inzistirati da je baš vaša skupina žrtva stoljetne nepravde.

Možda poginete od metka suparničke skupine, ali barem će vam na sprovodu pozirati stotinjak vama sličnih kopija, kopija koje će vječno stajati u društvenom procijepu polusvijeta i uvjeravati sve oko sebe kako su zapravo neshvaćeni.

Zapravo, za slične prostorno-vremenske turiste već postoji nešto slično - grad London uskoro počinje sa organiziranjem brzinskih tečajeva jezika za turiste koji ne razumiju rap žargon današnje londonske mladeži. Tako će posjetioci imati prilike saznati nešto o Teen Slangu, takozvanom Jafaicanu koji miješa engleski sa dijalektima zapadne Afrike, Jamajke i Indije.

Možda ne bi bilo loše da i njihovi roditelji navrate, jer u dobu koje nam polako otimaju neshvaćeni klinci, njihova neshvaćenost nikad nije bila toliko doslovna - kao što ni ljudi odrasli u nekim drugim vremenima nisu nikad više nalikovali vremenskim turistima.

Ili kako bi to elokventnije rekao pokojni Lamont Coleman:

The iron horse is the train and champaign is bubbly
A deuce is a honey that's ugly
If your girl is fine, she's a dime
A suit is a fine, jewelry is shine
If you in love, that mean you blind
Genuine is real, a face card is a hundred dollar bill
A very hard, long stare is a grill
If you sneakin' to go see a girl, that mean you creepin'
Smilin' is cheesin', bleedin' is leakin'
Beggin is bummin, if you nuttin you comin
Takin' orders is sunnin', an ounce of coke is a onion
A hotel's a telly, a cell phone's a celly
Jealous is jelly, your food box is your belly
To guerrilla mean to use physical force
You took a L, you took a loss
To show off mean floss, uh

I know you like the way I'm freakin' it
I talk with slang and I'ma never stop speakin' it



Post je objavljen 31.08.2006. u 12:23 sati.