utorak, 10.03.2009.

Paolo Bonolis s braćom Capone ili kako kratki dečki prave sir na konju

To je stvarno 'da piegarsi in due'!!!! Došlo do mene preko fejza od mog muža. Da i taj fejz ima bar neke koristi. Nemam drugog komentara, osim da mi je žao za one koji ne znaju talijanski jer je cijela stvar teško prevodiva, ali ja ću pokušati...



Pitanje kviza za gledatelje kod kuće je: tko je napisao 1638-e godine 'Kako naučiti svirati trubu', Giuliano ???.
Pa se telefonski javljaju braća Capone. Prvo jedan brat s drugim u pozadini, a onda drugi brat s onim prvim pokraj.

Bonolis pozdravlja sa 'Dobro došli', prvi brat s telefona odgovara: 'I vama'!!!
.....
Bonolis ponavlja pitanje: tko je napisao 'Kako naučiti svirati trubu'.
Braća razgovaraju međusobno, sve se čuje.
Drugi brat govori kao sebi u bradu: 'Giuliano.. po meni... Giuliano... po meni...'., a onda će prvi brat: 'Napisao je Giuliano Po Meni!'!!!
Bonolis: 'Aaaaeeee????'. Publika se smije.
Prvi brat: 'Ništa, ništa. Malo smo pogriješili.'
.....
Onda prvi brat objašnjava prisustvo drugog brata, malo razgovara s Bonolisom a malo s bratom.
Prvi brat drugom bratu (i Bonolisu i cijeloj publici): 'Skinite (obraća se bratu sa VI!!!) te ruke! Zašto me diraš? Ti! Ne, dira me moj brat. Skidajte ruke brate...'.
Bonolis: 'Ma šta je ovo? Cirkus?'.
Prvi brat: 'Hhhhhhaaa... ka - kažite.'.
Bonolis: 'Ma vaš brat vas pipa!?!'.
Prvi brat se dere: 'Ma to sada da kaže da je Giuliano Po Meni krivo! Ma već je rekao da je Giuliano Po Meni krivo!'.
Drugi brat: 'Ma ja sam samo tražio koji bi to Guliano po meni mogao biti!'.
Prvi brat: 'Pa onda reci to prije!'.....
Bonolis: 'Mirni!',
prvi brat: 'Recite.'.
Bonolis: 'Nemojte se tući!',
prvi brat: 'Neeee, taj samo pipa...'!!!
...
Bonilis: 'Oooo. Nije bio Giuliano Po Meni!',
prvi brat: 'i to smo shvatili.'.
Bonolis: 'I to je bilo jer je to rekao vaš brat.'
Prvi brat: 'Taj je sve sredio! To. Da. (obraća se bratu) Ti moraš prodavati ribu i gotovo, jesi me razumio? To znaš prodavati, ooooo.'
...
Bonolis: 'Bio je to jedan drugi Giuliano'.
Prvi brat: 'Jeste'.
Bonolis: 'Taj Giuliano je imao jedno prezime'.
Prvi brat: 'E'.
Bonolis: 'Znate li ga?'.
Prvi brat uzdiše.
Bonolis: 'Ne. Ja pretpostavljam da ne znate'.
Drugi brat: 'Giuliano Amato!'.
Prvi brat: 'Ma Giuliano Amato je jedna druga stvar! To ne smiješ reći. To je pogrešno. P-o-g-r-e-š-n-o!'. (publika se smije)
.....
Bonolis: 'Gospodo, imate li vi jednog konja?'.
Prvi brat se obraća drugom: 'Ti držiš konje? Šta imaš jednog konja?'.
Bonolis: 'Ma šta - zove svog brata!?'.
Prvi brat: 'Da. Ne znam ja. Možda on..'.
Bonolis: 'Ma - ako netko ima konja valjda je to uočio, nije da je neprimjetno... Imate li konja?'.
Drugi brat iz pozadine: 'Ma zašto mi držimo konje!?'.
Prvi brat: 'Ne znam!'. Bonolisu: 'Zašto mi moramo držati jednog konja?'.
Bonolis: 'Ali ne tražimo motiv zbog kojeg bi vi morali držati konja! IMATE li konja ili ne?'.
Braća u zboru: 'Ne!'.
Bonolis: 'Ne!'.
Braća u zboru: 'Ne!'.
Bonolis: 'Jeste li ikada vidjeli konja?'.
Drugi brat iz pozadine: 'Jesi li ga ti vidio...(smije se)... da...'.
Bonolis (obraća se publici): 'Šta je rekao?', pa onda braći: 'Jeste li ga ikada vidjeli?'.
Prvi brat ga prekida: 'Da! Da! Da! Da! Da! Vidjeli smo ga! Vidjeli smo ga!'.
Bonolis: 'Dobro. Tko jaši konja?'.
Prvi brat drugome: 'Tko jaši konja? Idi vidi tko jaši konja, idi vidi tko jaši konja!'. (publika se presavija od smijeha) (prvi brat u međuvremenu ponavlja drugome neka ode vidjeti tko jaši konja, raspravljaju)...
Bonolis: 'Čekajte!!! (publici) Nisam nikada do sada čuo nešto slično. (prvom bratu) Ma kamo ste poslali svog brata!?'.
Prvi brat: 'Pa vi ste rekli idi vidi tko jaši konja, i...'.
Bonolis: 'Ma nije valjda da konji...'.
Prvi brat viče drugome: 'Vraćaj se, vraćaj se ovamo nije više potrebno'.
Bonolis: 'A????'.
Prvi brat viče drugome: 'Ne treba više, vraćaj se ovamo. Ne treba.'.
Bonolis: 'Mirni. Čekajte. Ma nadođite mišlju do toga. Ma nemojte slati brata da traži konja!'.
....
Bonolis: 'Tko inače jaši konja?'.
Prvi brat drugome ispod glasa: 'Ponovio je ono pitanje od prije, pitanje od prije.'.
Drugi brat, potiho: 'Konjanik, konjanik'.
Prvi brat: 'Ponovio je pitanje od prije, od prije...', a onda glasno, Bonolisu: 'Konja... Konjanik!'.
Bonolis: 'Bravo.'.
Prvi brat: 'Konjanik!'.
Bonolis: 'Bravo, koji je...'.
Prvi brat, s iznenađenjem, ispod glasa: 'Ma to još nije gotovo!? Još nismo pogodili!?'.
Bonolis: 'Ne, još niste pogodili.'.
Prvi brat, rezignirano: 'Konjanik.'.
Bonolis: 'Kad prave utrke, o kojem tipu konjanika se radi? To je onaj mali, mali, to je... (publici koja šapće riješenje) ššššššššštttttttttt'.
Drugi brat iz pozadine: 'To je Sard.'.
Bonolis: 'Tko je to? Tko?'.
Prvi brat: 'Sardenjac je, Sard!'.
Bonolis: 'Tko?'.
Prvi brat: 'Sard.'
Bonolis: 'Tko?'
Prvi brat: 'Sard. Sard. Mali, mali.'
Bonolis: 'Sard je, Sard je.'
Braća: 'Sard. Sard.'
Bonolis: 'Da. Ima velika tradicija malih konj... (publici) Ma ovi su fantastični! Tko su ti? Ma ja ih želim... Upoznati...(braći) Gospodo! Sardenijski konjanici su, da, po tradiciji maleni, dakle što rade u životu?'
Drugi brat iz pozadine, potiho '...sir...',
prvi brat glasno: 'Sir rade.'
Publika i Bonolis urlaju od smijeha, dok prvi brat, sad već manje uvjereno i sve tiše i tiše ponavlja: 'To je... Rade sir... (Bonolisu) Paolo, daj mi pomozi, sav sam znojan majko moja...'.
Bonolis, u nevjerici: 'Sir!!!! Ma ne! Slušajte, dobri čovječe, na hrptu od konja ne rade sir!'
Prvi brat: 'A ne?'
Bonolis: 'A ne - naravno da ne! Što rade na tom konju ako su mali?'
Drugi brat uzbuđeno viče iz pozadine: 'Akrobati! Akrobati!' (publika se smije)
Braća, uzbuđeno, malo jedan malo drugi: 'Akrobati! Akrobati!'
.....
Nakon reklame na telefon je prešao drugi brat, Francesco.
Bonolis, nakon što se drugi brat predstavio: 'Slušajte, ne vjerujem da je ovime situacija poboljšana. Ali... Slušajte: ostali smo na tome da su na konju maleni ljudi, dakle kako se oni zovu?'
Francesco: 'Sardi.'
Bonolis: 'Ma kakvi Sardi!?'
Francesco: 'Patuljci.'
Bonolis: 'Ma kakvi patuljci!'
Francesco: 'Sardenijski patuljci. Patuljci sardenijskog cirkusa! Akrobati sardenijskog cirkusa!'....
.....
Nakon još nešto natezanja oko konja i malih osoba na konju, Bonolis mijenja taktiku i pita ih za karte od briškule. Jedna od karata je 'dečko', 'il fanto' na talijanskom, i time konačno izmamljuje iz braće riječ: 'Fanto'. Ali taman kako je rekao 'il fanto' Fancesco pobjedonosno viče 'elefante!' (slon). Publika urla od smijeha. Tu Bonolis počinje sumnjati da je to sve zajedno jedna njemu namjenjena šala, ali nije!!!
Bonolis: 'Jedan mali dečko je...'
Francesco: 'Kratak, kratak!'
Bonolis: 'Jedan mali dečko je deč... deč...'
Francesco, konačno: 'Dečkić' (fantino na talijanskom).
Bonolis: 'Ako su dva?'
Francesco: 'Dva dečkića'.
Bonolis: 'Da! Maknite dva?'
Francesco: 'Fantini!' - točan odgovor na pitanje.

Time su braća Capone osvojila nagradu od 500.000 lira.
- 07:25 - Komentari (3) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.