laughing granny

16.03.2008., nedjelja

Hvala ti od srca, dragi majstore!

Photobucket



when I see you
planting spring seeds, husband,
I smile to myself



kad te gledam, mužu,
dok siješ proljetno sjeme,
smiješim se u sebi





Roko Dobra

PJESMA ŽENE
Grahamu McMasteru


Grane tvojih ruku sretne ptice njišu,
Ružičnjak još sniva tvoju lijepu ružu,
A nad bregom dragim zvijezde čežnje pišu.
Haiku moj cvjeta kad te gledam, mužu;


Alem je što svjetlom našoj strani lune,
Magle razgrćući, osvjetljava tjeme;
Mrmor zemlje slutim, krotak i bez bune,
Cijelim žićem dok proljetno siješ sjeme.


Modra se nebesa iznad góra górde,
Al', uz moć sjemenki, ljubav će u tebi
Spram latica čednih, posramiti horde …
Tvoj duh dok me bodri, smiješim se u sebi.


Evo nas sad ovdje, u okrilju nâda,
Radosnih i mladih, sred našega sâda!


Zadar, 8. veljače 2008.



- 00:48 - Komentari (13) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.

< ožujak, 2008 >
P U S Č P S N
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Svibanj 2009 (1)
Prosinac 2008 (1)
Studeni 2008 (1)
Listopad 2008 (2)
Rujan 2008 (1)
Lipanj 2008 (2)
Svibanj 2008 (1)
Ožujak 2008 (22)
Veljača 2008 (29)
Siječanj 2008 (31)
Prosinac 2007 (32)
Studeni 2007 (30)
Listopad 2007 (33)
Rujan 2007 (32)
Kolovoz 2007 (32)
Srpanj 2007 (35)
Lipanj 2007 (37)
Svibanj 2007 (35)
Travanj 2007 (33)
Ožujak 2007 (11)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
OYO.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

as it is - samo po sebi - sono mama

Haiku i fotografija:
laughing granny -
Višnja McMaster

Prijevod na japanski:
Masahiko Otsuka

Renku:
Shokan Tadashi Kondo

Fotografije:
Višnja
Vesna
Sanja
Graham

Linkovi