Komentari

anea.blog.hr

Dodaj komentar (32)

Marketing


  • Anea

    Prisutna ...

    avatar

    27.01.2018. (19:15)    -   -   -   -  

  • Deseta umjetnost-enigmatika

    A što znači PAROIDIKA?

    avatar

    27.01.2018. (20:09)    -   -   -   -  

  • Anea

    Deseta umjetnost-enigmatika
    To je grčka riječ koja se prevodi kao - obitavalište koje je privremeno.
    Kod hrišćana je to prolazni ovozemaljski život do Carstva Božijeg, pa se iz nje u srpskom jeziku izvela riječ parohija a u hrvatskom se koristi pojam hodočašće...kao privremeni boravak na Zemlji do Carstva Božjeg...
    Negdje sam pročitala i da znači - prisutna. :-)
    Zapravo trebalo bi "paraikoi" ali tu grčku riječ sam u Rječniku našla tako kako sam napisala. U italijanskom i latinskom je parokia ...

    PS
    A mogla sam nasloviti i "u prolazu" da ne komplikujem. ;)

    avatar

    27.01.2018. (21:06)    -   -   -   -  

  • zahira

    mudra odluka (kraj pjesme)...

    avatar

    27.01.2018. (22:31)    -   -   -   -  

  • Lastavica

    Mnogim mjestima mi ne pripadamo.
    A pripadamo tamo gdje osjećamo da je naše mjesto...

    avatar

    28.01.2018. (07:20)    -   -   -   -  

  • Dinaja

    da, vječni smo hodočasnici... hodočašćem pripadanja... :)

    avatar

    28.01.2018. (07:36)    -   -   -   -  

  • Anea

    zahira
    Duša sama pronalazi svoja staništa, mjesta svoje slobode ...
    Ona to radi mudro. :-)

    avatar

    28.01.2018. (07:55)    -   -   -   -  

  • Anea

    Lastavica
    A osjećamo ga svojim kada duši nije tijesno :-)

    avatar

    28.01.2018. (08:38)    -   -   -   -  

  • Anea

    Dinaja
    Da, svaki čovjek je hodočasnik do pripadanja, ono nam slijedi :-)

    avatar

    28.01.2018. (08:39)    -   -   -   -  

  • Deseta umjetnost-enigmatika

    U rječnicima stranih riječi je nema, čak ni kod Vujaklije.

    avatar

    28.01.2018. (19:30)    -   -   -   -  

  • Anea

    Deseta umjetnost-enigmatika
    Kod Klaića na str.983 iz 1974. piše "parochos" suputnik
    ali mi to ne liči na grčku riječ ...
    Za početak Vidi ovdje
    a ja ću se ozbiljnije pozabaviti ovom riječju pa ti javljam šta sam našla ako nađem ... a imam i profesoricu grčkog (sin uči grčki jezik) pa kada dođe pitaću nju. :-)

    avatar

    28.01.2018. (20:58)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Zaista zanimljiva rec (paroidika), niti ja je nisam nikad cuo, a ni pretragom ne nadjoh doli taj link na 'veliki recnik' i objasnjenje o etimologiji. Ipak, nesto naucih - uspud pretrazih malo strukturu pravoslavne crkve, od paroha, eparha do patrijarha! :)))

    avatar

    28.01.2018. (22:09)    -   -   -   -  

  • Anea

    Vlad
    Gdje si ti tako daleko otišao :-)
    I meni je čudno zazvučala ova riječ, jer sam tražia riječ "paraikoi". Mislia sam da je ta i onda "nabasam" na ovu ...
    Ono šta sigurno znam je da hrvatski jezik nema odgovarajuću riječ već koristi riječ hodočašće (prema tumačenju bibličara).
    Mi u srpskom jeziku imamo tu "parohija" i još mi ostaje da pronađem tačnu izvornu grčku riječ. To je, pretpostavljam, starogrčki koji se značajno razlikuje od današnjeg grčkog jezika.
    Budem javila šta nađem ;)
    A i vi isto!

    avatar

    28.01.2018. (22:31)    -   -   -   -  

  • Potok42

    Nisam siguran da sam dobro shvatio posljednji stih. Nedostaje li možda između riječi "bijeg" i "života" prijedlog "od" ili "iz"?

    avatar

    29.01.2018. (07:49)    -   -   -   -  

  • Anea

    Potok
    Ne fali ništa, razmišljam, možda je višak zadnja riječ, možda i nije?

    avatar

    29.01.2018. (08:53)    -   -   -   -  

  • Anea

    Deseta ..
    Vlad

    Našla mi je grčko-grčko objašnjenje. Dala sam sliku iz rječnika i prevela mi je.
    Našim slovima se piše "periohi". To je slično kod Klaića periochi, περιοχη:
    teritorijalno područje,neka oblast,deo grada,može da se odnosi i u organizmu npr.predeo oko srca,deo oko nečega..kao i parohija kod nas,svestenik ima svoju parohiju,znači svoju oblast,gde ima svoju duznost.
    Peri - znaci 'oko,okolo'.

    (Blog ne prihvata grčka slova)
    Sutra ću pokušati riješiti enigmu onih dviju riječi: paraikoi i paroidika.

    avatar

    29.01.2018. (18:08)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Bas lepo! Steta da nema nekih recnika...auuu, sad se setih Vujaklije, cek da proverim! :))))

    avatar

    29.01.2018. (18:23)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    HA! Nadjoh nesto! :)
    Dakle, po Milanu Vujakliji, "Leksikon stranih reci i izraza, Prosveta, IV izdanje 1991, kaze se ovako:
    "Parohija (latinski parochia, grcki par-oikia prebivaliste tudjinca na nekom mestu bez prava gradjanstva) 'Tudjina': izraz kojim su hriscanske opstine same sebe nazivale smatrajuci se tudjincima u ovome svetu; oblast koja se nalazi pod upravom jednog svestenika, paroha, a ima bar jednu svoju crkvu (parohijska crkva)

    avatar

    29.01.2018. (18:33)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    P.S. Vujaklija je ovaj leksikon pisao, tacnije, objavio 1937.

    avatar

    29.01.2018. (18:35)    -   -   -   -  

  • Anea

    Vlad
    Hvala ti. Da to je pravo objašnjenje.
    A evo šta sam još našla za
    paroikoi

    Mislim da će ti biti interesantno.

    Paraikoi je množina grčkog paraikos-
    etimološko podrijetlo župe i župne zajednice ) izraz koji je zamijenio " metic " u helenističkom i rimskom razdoblju za označavanje stranih stanovnika.
    U Maloj Aziji imenovali su se katoikoi . U Bizanta , paroikoi su nezaštićena seljaci, nasljedne nositelji njihove zemlje, moglo smijeniti dok oni platili stanarinu.
    Oni su se pojavili u Justinianovom kodu , koji je zabranio taj status; pa je ostao privremeno tajni.

    avatar

    29.01.2018. (18:56)    -   -   -   -  

  • Anea

    Vlad
    A mene i dalje intrigira paroidika, kako su došli do te riječi?

    avatar

    29.01.2018. (19:02)    -   -   -   -  

  • Anea

    Vlad
    Oikos je stan, kuća

    A vidiš da je paroikoi prethodno korištena riječ metic, gr. metoikos od čega meta ukazuje na promjenu a oikos prebivalište. :-)

    Iz svega nije teško povezati smisao privremenog boravka, prolaznika, hodočasnika, privremeno prisutnog ...trebala sam dati naslov, kako rekoh "u prolazu" ali onda se ne bismo ovoliko bavili ovom temom.
    Sada mi je još ostala riječ iz naslova. :-)

    metik je, dakle promjena kuće,
    dok se sa paroikoi označava pridošlo (strano) stanovništvo, ono koje je promijenilo stanište. A potom je u hrišćanstvu izvedeno privremeno ovozemaljsko mjesto do carstva Božjeg ... do tada su naši sveštenici dobili parohije :-)

    avatar

    29.01.2018. (19:12)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Pretpostavljam da je razlika izmedju i paroikia i paroidika: prebivaliste tudjinca - tudjina.

    avatar

    29.01.2018. (19:40)    -   -   -   -  

  • Anea

    A evo i engl -grčki kako se riječ parochial piše na grčkom

    avatar

    29.01.2018. (20:01)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    zanimjivo, znaci "parish" i "parochial" su dve varijante nastale od istog korena... :)

    avatar

    29.01.2018. (21:56)    -   -   -   -  

učitavam...