Čini mi se da smo se prvi puta srele na ne baš najljepši način (nismo se najbolje sporazumjele). Nadam se da ne zamjeraš što svraćam. Zaista uživam u tvojim fotografijama. Haiku ne pišem, ali volim ponekad pročitati. pozdrav
18.11.2007. (11:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Čini mi se da Japanci od svega običnoga, mogu napraviti nešto izuzetno...i to mi se sviđa...
18.11.2007. (14:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y/Fuma
suis la, cahque matin sans souci; aucun vers peut sortir de moi pour le moment pose, la geographie tue la poete
deux fois de deux bises quand meme a mon chou, chaque a l'une des tes joues; une paire pour te reveiller avant que le soleil te jete un regard par le brouillard d'hiver la deuxieme pour te dire le soir 'reve bien, que les punaises te fassent rien'
et a la fin, car meme les mots exigent de leur creme de chantilly, un gros embrasse, n'import quand, n'import ou ma roche
18.11.2007. (19:25)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hvala, Tomislave, za oba haiku; kako prikladno navodis Sodoov haiku ovdje! I u ovoj sicusnoj kolibi nema nicega (sto bi se moglo odnijeti), a ipak, a ipak - za pjesnika, ovdje je sve sto se moze pozeljeti ... k tome, ono sto na slici ne vidimo je prekrasan pogled iz kolibe na brdo Arashiyama ...
Helix - hvala ti na posjeti: bila sam na tvom blogu i vidim da si iz Pule, sto me veseli: mozda poznas smiling cricketa? Lijepi pozdrav, lg
Olivice, - kako si ovaj post lijepo sazela u haiku! Hvala ti puno! :-)
zubor vode - istina, trude se da to ucine ... vidjela sam Tomislavov komentar kod tebe, sve je tamo rekao ...
Y/Fuma - judging by your splendid and touching commentary offered here, the poet is still very much alive and kicking! Thank you, thank you, my clever little one!
Draga Ru, , kakija u ovom vrtu ima puno, puno!
zazen - to ti ocito saljes signale kad udjes u haiku stanje ... lijepi pozdrav, lg
18.11.2007. (22:07)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Evo konačno i laughinggranny na naslovnici. Pa bilo je i vrijeme da ostatak blogosfere (jasno oni koji žele) počne uživati u ljepoti haikua i Japana. Pozdrav
19.11.2007. (08:45)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Mogao je i drukčije glasiti prvi stih u ovom znakovitom haiku nego što glasi: »dan za danom», ali ne glasi drukčije, pošto bi se, u tom slučaju, skroz poremetio ritam prolazećih dana, mjeseci, godina … Sve prolazi, osim – vječnosti! I tako smo u tom prolaženju «sve bliže zrelosti», kaže autorica, da bi se, najzad, suočila s neumitnošću brzine kojom «padaju kaki», odnosno, naše godine.
A zašto baš kaki? Ne, nisu ovdje, u ovom haiku, tek tako; jednostavno su iskrsnule pred očima autorice, jer se, u tom trenu, zatekla uz "kolibu otpalih kaki jabuka" u Arashiyami, u Kyotu …
Lijepo uočeno, ali još ljepše – sročeno!
19.11.2007. (21:40)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
LG - pronašla sam blog "smiling cricket" - mnogo lijepe haiku poezije. Vjerujem da si mislila na osobu koja piše taj blog kad si pitala poznajem li ga. Nažalost, ne poznajem. To je netko iz Pule? pozdrav
20.11.2007. (17:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor - ime kolibe potječe od događaja koji se zbio za njena prvog vlasnika, Bashova učenika: Kyorai je jedne godine prodao sve kaki jabuke u vrtu, dok je voće još bilo na stablima. Međutim, noć prije berbe došla je velika oluja i stresla sav kaki na tlo, uništivši ga. Kyorai je pretrpio veliku štetu i trebao je vratiti već primljene novce, a koliba je dobila ime ...
Helix - smiling cricket je profesor engleskog na gimnaziji u Puli ... otvorio je haiku blog nakon sto je sudjelovao u Shokanovoj haiku i renku radionici u rujnu ove godine, kad se pokazalo da ima puno talenta za pisanje haiku ... eno ga lijevo na čelu stola u postu od 18.09. Pula i Hekinan u Japanu pobratimljeni su gradovi, a Hekinan je zivo zainteresiran za razvoj haiku razmjene. I to je uglavnom ta prica ...
20.11.2007. (21:33)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
LG - Hvala ti na objašnjenju, ne ne poznajem tog profesora, ali ... ovo mi je jako zanimljivo. No, da ne duljim ovdje, poslala bih ti za koji dan par riječi mailom. Ne želim ti oduzimati vrijeme, ali voljela bih nešto više o svemu saznati, a možda i sudjelovati u nekim događanjima.
20.11.2007. (23:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mushin munen
široki osmijesi
djeluje nestvarno -
Rakushisha
sjetih se Sodoova haiku stiha:
Ničega u njoj:
Koliba u proljeće -
u njoj je sve
noćni pozdrav iz galaksije
18.11.2007. (02:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Helix
Čini mi se da smo se prvi puta srele na ne baš najljepši način (nismo se najbolje sporazumjele). Nadam se da ne zamjeraš što svraćam. Zaista uživam u tvojim fotografijama. Haiku ne pišem, ali volim ponekad pročitati. pozdrav
18.11.2007. (11:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
maslina Oliva
sazrijeva
pod vedrim nebom-
haiku
18.11.2007. (12:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žubor vode
Čini mi se da Japanci od svega običnoga, mogu napraviti nešto izuzetno...i to mi se sviđa...
18.11.2007. (14:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y/Fuma
suis la, cahque matin sans souci;
aucun vers peut sortir de moi pour le moment pose, la geographie tue la poete
deux fois de deux bises quand meme a mon chou, chaque a l'une des tes joues;
une paire pour te reveiller avant que le soleil te jete un regard par le brouillard d'hiver
la deuxieme pour te dire le soir 'reve bien, que les punaises te fassent rien'
et a la fin, car meme les mots exigent de leur creme de chantilly,
un gros embrasse, n'import quand, n'import ou
ma roche
18.11.2007. (19:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
voljela bih živjeti u toj kolibi ...
samo kaki jabuke ne bi stigle otpasti ... ja ih jako volim jesti ...;-))
18.11.2007. (20:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zazen
ti kao da znaš kad ću ja pisat haiku :)
lijep pozdrav
18.11.2007. (20:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Hvala, Tomislave, za oba haiku; kako prikladno navodis Sodoov haiku ovdje! I u ovoj sicusnoj kolibi nema nicega (sto bi se moglo odnijeti), a ipak, a ipak - za pjesnika, ovdje je sve sto se moze pozeljeti ... k tome, ono sto na slici ne vidimo je prekrasan pogled iz kolibe na brdo Arashiyama ...
Helix - hvala ti na posjeti: bila sam na tvom blogu i vidim da si iz Pule, sto me veseli: mozda poznas smiling cricketa? Lijepi pozdrav, lg
Olivice, - kako si ovaj post lijepo sazela u haiku! Hvala ti puno! :-)
zubor vode - istina, trude se da to ucine ... vidjela sam Tomislavov komentar kod tebe, sve je tamo rekao ...
Y/Fuma - judging by your splendid and touching commentary offered here, the poet is still very much alive and kicking! Thank you, thank you, my clever little one!
Draga Ru, , kakija u ovom vrtu ima puno, puno!
zazen - to ti ocito saljes signale kad udjes u haiku stanje ... lijepi pozdrav, lg
18.11.2007. (22:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dante
Evo konačno i laughinggranny na naslovnici. Pa bilo je i vrijeme da ostatak blogosfere (jasno oni koji žele) počne uživati u ljepoti haikua i Japana. Pozdrav
19.11.2007. (08:45) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Mogao je i drukčije glasiti prvi stih u ovom znakovitom haiku nego što glasi: »dan za danom», ali ne glasi drukčije, pošto bi se, u tom slučaju, skroz poremetio ritam prolazećih dana, mjeseci, godina … Sve prolazi, osim – vječnosti! I tako smo u tom prolaženju «sve bliže zrelosti», kaže autorica, da bi se, najzad, suočila s neumitnošću brzine kojom «padaju kaki», odnosno, naše godine.
A zašto baš kaki? Ne, nisu ovdje, u ovom haiku, tek tako; jednostavno su iskrsnule pred očima autorice, jer se, u tom trenu, zatekla uz "kolibu otpalih kaki jabuka" u Arashiyami, u Kyotu …
Lijepo uočeno, ali još ljepše – sročeno!
19.11.2007. (21:40) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Hvala na obavijesti i poticajnom komentaru na blog, dragi Dante ... zasnjezeni pozdrav, lg
19.11.2007. (21:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Helix
LG - pronašla sam blog "smiling cricket" - mnogo lijepe haiku poezije. Vjerujem da si mislila na osobu koja piše taj blog kad si pitala poznajem li ga. Nažalost, ne poznajem. To je netko iz Pule? pozdrav
20.11.2007. (17:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Dor - ime kolibe potječe od događaja koji se zbio za njena prvog vlasnika, Bashova učenika: Kyorai je jedne godine prodao sve kaki jabuke u vrtu, dok je voće još bilo na stablima. Međutim, noć prije berbe došla je velika oluja i stresla sav kaki na tlo, uništivši ga. Kyorai je pretrpio veliku štetu i trebao je vratiti već primljene novce, a koliba je dobila ime ...
Helix - smiling cricket je profesor engleskog na gimnaziji u Puli ... otvorio je haiku blog nakon sto je sudjelovao u Shokanovoj haiku i renku radionici u rujnu ove godine, kad se pokazalo da ima puno talenta za pisanje haiku ... eno ga lijevo na čelu stola u postu od 18.09.
Pula i Hekinan u Japanu pobratimljeni su gradovi, a Hekinan je zivo zainteresiran za razvoj haiku razmjene. I to je uglavnom ta prica ...
20.11.2007. (21:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Helix
LG - Hvala ti na objašnjenju, ne ne poznajem tog profesora, ali ... ovo mi je jako zanimljivo. No, da ne duljim ovdje, poslala bih ti za koji dan par riječi mailom. Ne želim ti oduzimati vrijeme, ali voljela bih nešto više o svemu saznati, a možda i sudjelovati u nekim događanjima.
20.11.2007. (23:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...