Moramo, s mrvu žaljenja, priznati da nas ovaj haiku, makar ima sjajnu ideju, nije isprve uzdrmao čuđenjem u onom i onakvom obimu kao u toliko navrata ranije. Što mi tu možemo kad nas je ova naša gotovo nenadmašna haiku-poetesa navikla na izvanredne pjesničke uzlete, napisane u ovoj japanskoj formi.
Jer, konstatira se, ponajprije, da je „rashlađeno jutro“, potom je „u očima simpatije“ uvijek onaj netko kojega se voli, odnosno, „ja kojega volim“, a što nas pomalo podsjeća na onaj jedan nečiji haiku koji je otprilike glasio: „vijuga puteljak / između žbunja - / zmija“ A da tko će ili što biti nego (baš!) to „vijugavo“ stvorenje!
03.08.2007. (02:23)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
03.08.2007. (11:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kai, Sweden
The photo and the verse are excellent, but I felt that the text illustrates an older boy-girl couple and not a boy of 4 and his friend of the same age. In my experience they do not have these feelings at that age. Feelings of romantic love may start at the age of seven - anyway, that is my experience. And you do not love yourself at that age - it has a meaning that a 4 year old would not understand. At that age you simply ARE, almost in a Zen meaning.
I hope you do not mind about this interpretation - I may be wrong but this is what I feel and think.
03.08.2007. (12:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Ne, nije nam, onakvim pristupom ovom haiku, bila namjera negirali mu poetsku vrijednost, ljepotu. Samo smo pokušali ustvrditi da nije ipak vrhunski, poput mnoštva dosadašnjih, i to, uglavnom, zbog očekivane mu - usporedbe. Stoga se s tvojim "slatkim" mišljenjem, vrla Ohimesama, u potpunosti slažem; kao i s mišljenjima ostalih ...
03.08.2007. (12:53)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Svima hvala na komentarima, i da, naravno, dječica su preslatka, pa je prateći haiku u velikom iskušenju da slijedi njihovu milinu, pogotovo kad ga piše lg kojoj je zavodljivi Leo potpuno zavrtio glavom - toliko u ime isprike ... ALI za loš haiku nemam isprike, i stoga - @ dragi Dor, u odnosu na tvoj prvi komentar - da si sumo hrvač, rekla bih - vrijediš mi zlata koliko si težak! čim ulovim vremena, napisat ću uz ovu fotku novi haiku i ako ne bude vrijedio još jedan i tako redom, dok ne bude koliko-toliko ok. Ovaj bi možda mogao dobro proći kao pjesmičak na rodjendanskoj čestitci ... veliko veliko hvala na izvrsnoj kritici!
03.08.2007. (16:35)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y
How about a hammock... with...
merci pour tout
03.08.2007. (18:39)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zv. de.
I think the problem with the haiku is the prosody, interestingly enough in the English and hte Croatian versions. The exception is the last line in both, where the prosody works. Cool in the morning How about that? Or too much like a 60s pop song? Or northern exposure, perhaps I borrowed it. But no, in this way, the cool has two meanings. It's good. Perhaps to work things out more, one needs to go into the two concepts "my girl" (and I feel it's too big a claim) and "simpatija" - similar comment. The idea is the play, the role-playing, the conventions. Incidentally, Aoi's making the very conventional shojo photographing finger gesture, not quite sure she's ready for a kiss. Finally, I like the last line. Relational Aesthetics - and relational ethics (Bourriaud).
03.08.2007. (18:48)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y
zd, the girl looks to me as if she has already experienced the kissing thing ;)
04.08.2007. (21:41)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Moramo, s mrvu žaljenja, priznati da nas ovaj haiku, makar ima sjajnu ideju, nije isprve uzdrmao čuđenjem u onom i onakvom obimu kao u toliko navrata ranije. Što mi tu možemo kad nas je ova naša gotovo nenadmašna haiku-poetesa navikla na izvanredne pjesničke uzlete, napisane u ovoj japanskoj formi.
Jer, konstatira se, ponajprije, da je „rashlađeno jutro“, potom je „u očima simpatije“ uvijek onaj netko kojega se voli, odnosno, „ja kojega volim“, a što nas pomalo podsjeća na onaj jedan nečiji haiku koji je otprilike glasio: „vijuga puteljak / između žbunja - / zmija“ A da tko će ili što biti nego (baš!) to „vijugavo“ stvorenje!
03.08.2007. (02:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ohimesama
preslatko , ajme. ne znam sto je slađe; slika ili haiku. sa dorom se ne slazem, mene je uzdrmalo potpuno. preslatko!!!!
03.08.2007. (06:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dante
Joj, koji zavodnik. :-))
Djevojčica jeveć pripremila lice za pusu.
03.08.2007. (08:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Andrina vila
Hvala
03.08.2007. (09:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Andrina vila
Hvala
03.08.2007. (10:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hopey
Predivno. Baš ste majstorica.
03.08.2007. (11:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kai, Sweden
The photo and the verse are excellent,
but I felt that the text illustrates an older boy-girl couple and not a boy of 4 and his friend of the same age.
In my experience they do not have these feelings at that age. Feelings of romantic love may start at the age of seven - anyway, that is my experience.
And you do not love yourself at that age - it has a meaning that a 4 year old would not understand. At that age you simply ARE, almost in a Zen meaning.
I hope you do not mind about this interpretation - I may be wrong but this is what I feel and think.
03.08.2007. (12:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Ne, nije nam, onakvim pristupom ovom haiku, bila namjera negirali mu poetsku vrijednost, ljepotu. Samo smo pokušali ustvrditi da nije ipak vrhunski, poput mnoštva dosadašnjih, i to, uglavnom, zbog očekivane mu - usporedbe. Stoga se s tvojim "slatkim" mišljenjem, vrla Ohimesama, u potpunosti slažem; kao i s mišljenjima ostalih ...
03.08.2007. (12:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Svima hvala na komentarima, i da, naravno, dječica su preslatka, pa je prateći haiku u velikom iskušenju da slijedi njihovu milinu, pogotovo kad ga piše lg kojoj je zavodljivi Leo potpuno zavrtio glavom - toliko u ime isprike ... ALI za loš haiku nemam isprike, i stoga -
@ dragi Dor, u odnosu na tvoj prvi komentar - da si sumo hrvač, rekla bih - vrijediš mi zlata koliko si težak! čim ulovim vremena, napisat ću uz ovu fotku novi haiku i ako ne bude vrijedio još jedan i tako redom, dok ne bude koliko-toliko ok. Ovaj bi možda mogao dobro proći kao pjesmičak na rodjendanskoj čestitci ... veliko veliko hvala na izvrsnoj kritici!
03.08.2007. (16:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y
How about a hammock... with...
merci pour tout
03.08.2007. (18:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zv. de.
I think the problem with the haiku is the prosody, interestingly enough in the English and hte Croatian versions. The exception is the last line in both, where the prosody works.
Cool in the morning
How about that? Or too much like a 60s pop song? Or northern exposure, perhaps I borrowed it. But no, in this way, the cool has two meanings. It's good.
Perhaps to work things out more, one needs to go into the two concepts "my girl" (and I feel it's too big a claim) and "simpatija" - similar comment. The idea is the play, the role-playing, the conventions. Incidentally, Aoi's making the very conventional shojo photographing finger gesture, not quite sure she's ready for a kiss. Finally, I like the last line. Relational Aesthetics - and relational ethics (Bourriaud).
03.08.2007. (18:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Y
zd, the girl looks to me as if she has already experienced the kissing thing ;)
04.08.2007. (21:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...