Ř figure – figure dikcije (glasovne/zvučne), riječi (tropi), konstrukcije, misli
Ř stil je izbor iz jezika, donosi različitost, može biti umjetnički (jedn,suh, kićen, bujan) i neumjetnički (admin, znan, kolokv, public)
Ř figure dikcije – zasnivaju se na učinku određenih glasova i zvukova u govoru
o asonanca – ponavljanje istih samoglasnika u stihu
o aliteracija – ponavljanje istih suglasnika u stihu
o onomatopeja – oponašanje zvukova iz prirode
o anafora – ponavljanje riječi na početku stiha
o epifora – ponavljanje riječi na kraju stiha
o simploka – ujedinjenje anafore i epifore
o anadiploza – riječ s kraja stiha se ponavlja na početku slijedećeg
Ř figure riječi– tropi, zasniva se na promjeni osn znač riječi
o metafora – skraćena poredba, preneseno značenje
o metonimija – podvrsta metafore, jednom riječju zamjenjuje se veća cjelina (hrabar čovjek – sila)
o personifikacija – davanje ljudskih osobina svemu što nije čovjek
o sinegdoha – pars pro toto – dio se uzima za cjelinu („čovjek“ je uništio prirodu)
o eufemizam – ublažavanje nekog pojma (pijan – veseo)
o epitet – ukrasni pridjev
o alegorija – cijelo djelo u prenesenom značenju
o simbol - riječ koja se doživljava u prenes.znač., opći i individualni
Ř figure misli - za razliku od figura riječi, figure koje se odnose na širi smisao
o poredba – usporedba na temelju sličnosti
o antiteza – usporedba na temelju suprotnosti
o hiperbola - preuveličavanje
o litota - umanjivanje
o gradacija – postupno stupnjevanje
o ironija – govoriš jedno, misliš drugo
o oksimoron - suprotni pojmovi (glasna tišina)
o paradoks - nevjerojatni, ali mogući parovi riječi (Znam da ništa ne znam.)
Ř figure kostrukcije:
o inverzija – redoslijed riječi obrnut od gramatičkog
o retoričko pitanje – pitanje na koje se ne očekuje odgovor
o asindeton – nizanje riječi bez njihova gram povezivanja
o polisindeton - nepotrebno nizanje veznika
< | studeni, 2007 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
HRVATSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-PIŠE PROFESORICA I MAMA
">
MOJ HRVATSKI
zaplakao sam hrvatski
progovorio hrvatski
hrvatskim govorim
šapućem hrvatski
šutim hrvatski
sanjam hrvatski
i na javi sanjam hrvatski
volim na hrvatskom
volim hrvatski
pišem hrvatski
kad ne pišem ne pišem hrvatski
sve mi je na hrvatskom
hrvatski mi je sve
Pajo Kanižaj
Molitva djeteta da bude televizor
Ti si tako dobar, Gospodine,
i štitiš svu djecu na zemlji;
za jednu te posebnu milost molim:
pretvori me u televizor
zato da bi se moji roditelji
brinuli za mene kao za njega,
kako bi s jednakim zanimanjem
gledali i mene kao i njega:
kao mama najdražu TV-priču
ili tata svoje dnevne vijesti.
Želio bih, Bože, da govorim
kao najavljivač programa:
kad on govori, cijela obitelj šuti,
svi ga žele čuti,
nitko ga ne prekida
i ne ušutkava.
Želio bih, Bože, na sebi
osjetiti onakvu brigu
kakvu moji roditelji pokazuju
kad televizor ne radi
jer hitno zovu majstora.
A ja bih želio biti televizorom
samo zato da postanem
najboljim prijateljem
svojim roditeljima
i njihovim glavnim junakom.
Molim te, Gospodine,
pretvori me u televizor
makar samo na jedan dan.