testđ "ŠĐŽĆČ" i "ľčćčąit" - ReOkurzije edoga - Blog.hr

ReOkurzije edoga

UPOZORENJE: "Blog" je prilagoden posjetiteljima "visoke intelektualne razlucivosti" i web preglednicima generacije 11.xx.

_KONTROLE:

¤Postavi edoga.bloog.hr kao pocetnu stranicu!

¤Dodaj edoga.blog.hr u svoje omiljene linkove!

¤ Komentare na blogu PRIKA}I ili SAKRIJ

¤ Navigacija

¤ Facebook STATUS

¤
TE: uredi svoga BLOGamouthwash!


<:.natrag na vrh stranice<.:
¤


Kalendar

< prosinac, 2009 >
P U S Č P S N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

_NAVIGACIJA/LINKOVI

Na stranici:

¤
Iz ARHIVA

¤
mojaKutija

¤
Razmjena linkova/Link exchange

UnderWebGround
AND ABOVEsmokin:


¤
Svakako ste dužni pregledati novu: Foto album edoga:-);

¤
Kojoj je prethodila : pregledati:
edoga.mobi.foto.galeriju
;

¤
edoga made IT -informatičke usluge;

¤
VRTLOG JEZGRA pretraga intereta i facebook stream stranica status: ONLINE!ONLINE!;
zijevUvijek podložni izmjenama i dopunama.smijeh

NADALJE, PODRŽAVAMthumbup :

¤
ORCA Yacht Care service centre in Croatia,
Middle Adriatic;

¤
imeko RENT A CAR agencija u Šibeniku.
Poslovnice u zračnim lukama: Zagreb, Split, Dubrovnik.. .;

¤
saatchi-gallery
-The World's interactive art gallery;

¤
SomaFM independent internet radio
somafm.com:
-independent free internet radio;

¤
Digitally Imported - Serving Free Electronic Music Radio 24/7 Digitally Imported -Serving Free
Electronic Music Radio 24/7;


<:.natrag na vrh stranice<.:
¤

_mojaKutija


Edi Rak

Create your badge

ČITAM/SLUŠAM/GLEDAM: RRrrraaaaAsSSSPalI!dead:

¤Secret Agent Secret Agent on SomaFM, independent, alternative/undeground internet radio slušam;

¤Groove Salad Groove Salad on SomaFM, independent, alternative/undeground internet radio
-slušam;

¤Joe Dalton's Dijareje -Povijest se prepisuje,

¤Wulffmorgenthaler.com: "Well,
we're two humans who call ourselves Mikael Wulff and Anders Morgenthaler - and yes we both own a computer - wow!?"

<:.natrag na vrh stranice<.: ¤

_Razmjena linkova/link exchange#

¤#1 Free Link Exchange Directory On The Web - Link Market
Have you ever tried to exchange links, swap links, or trade links? Was it hard? Use link market instead; - it is easy to use, free and very smart. It will save you hours of work.

¤Free Live Games
More than 1300 free live games, the best flash game arcade.

. :OPOMENA

NEHRANITE SVOJE VOLADORESE! :njami:
¤



<:.natrag na vrh stranice<.: ¤


17.12.2009., četvrtak

testđ "ŠĐŽĆČ" i "ľčćčąit"

Test cahracter encodinga. U ovom primjeru jedan niz je unešen u
blog editor sa ISO Central European encodingom a drugi
vjerojatno default Windows char.enc.

A testni internet preglednici su podešeni na automatski izbor.


testđľčćčąittestđľčćčąittestđľčć
čąittestđľčćčąittestđľčćčąittest
đľčćčąittestđľčćčąit

đąľćčđąľćčđąľćčđąľćčđąľćčđąľćčđąľćč

I još jedanput sa drugim encodingom inputa:
"ŠđŽĆčćžĐŠŠđŽĆčćžĐŠŠđŽĆčćžĐŠŠđŽĆčćžĐŠ"

Mislija san skiniti ovaj post ali neću ima opet
neke koristi od njega.

Onaj koje je bija u dilemi zbog nedosljednosti u prikazivanju
hrvatskih (Central European) znakove, problem je moguće
riješiti nekorištenjem istih problematičnih karaktera. Ili se
ograničiti na posjetitelje kojima su operativni sustavi
podešeni na regionalne postavke Central European.
Tako da barem oni pouzdano ispravno prikazuju / renderiraju
tekst na stranicama.

Ali to nije uvijek situacija, jer mnogi čitatelji čitaju članke iz drugih
regija, a nisu im operativni sustavi podešeni za te regije. Da, postoji
izbor instaliranja i drugih character setova. Ali komplikacije nastaju
pri korištenju internet servisa i sajtova u obarscima koji obrađuju
unose ili upite posjetitelja.

Pri upotrebi valstitog koda predloška za ove stranice proba
san dosta kombinacija da dobijem pravilno naše
Central European znakove(characters) abecede.

Pa još uvik nisan siguran koja je stvarno kvaka ali mislin
da razumin o kojem je modelu riječ.
Nakon opsežnog testiranja u tri različita internet perglednika
ustanovija san, ali još ne pouzdano, da te aplikacije provode
interne konverzije koje daju različite rezultate.

Zapravo nisan uspija odrediti character encoding kojim bi domaći
zankovi izgledali uvik isto. Posvijedočite toj konfuziji kad u
postavkama prominite postavke character encoding iz auto
u neki drugi koji nije Windows. Pa osvježite ovu stranicu i obrati
pažnju na početni tekst ovog članka

Slučaj na ovom blogu je kako u kodu ovog predloška postoji i
Google obrazac za pretragu koji rezultat prikazuje u tijelu ove
starnice. Tako da domaći znakovi prosljeđeni Google
pretraživaču prolaze konverziju ovisno o encodingu postavljenom
u kodu za obrazac pretrage.

Druga ili već treća situacija je kada integriram u preglednik svoj
search engine, rezultati vraćeni u stranicu prikazuju se sasvim
drugačije od upita prosljieđenih search enginu iz same stranice.

Krajnja perverzija.


Ne, ode ne dajem riješenje. Postupite kako je predloženo na početku
članka. Ili zankove nemojte koristiti ili sve prepustite Central European
Windows encodingu i najdajte se da to ispraavno izgleda i na Linux i
na Apple Mac i ostalim strojevima.

Zapravo je velika vjerojatnost da će sve dobro funkcionirati dokle
korisnici imaju instalirane odgovarajuće Code page conversion tables.

Opet, mnogo puta automatske postavke daju neželjene rezultate.

TESTIRANO SA IEv.8.0.60, FIREFOXv3.0.16 I CHROMEv3.0.19
Prosinac 2011 (1) || Svibanj 2011 (1) || Travanj 2011 (1) || Ožujak 2011 (1) || Studeni 2010 (1) || Kolovoz 2010 (2) || Srpanj 2010 (3) || Svibanj 2010 (4) || Travanj 2010 (6) || Ožujak 2010 (3) || Siječanj 2010 (2) || Prosinac 2009 (5) || Studeni 2009 (1) || Listopad 2009 (1) || Svibanj 2008 (1) || Siječanj 2008 (1) || Prosinac 2007 (11) || Studeni 2007 (9) || Rujan 2006 (1) || Ožujak 2005 (1) || Veljača 2005 (8) ||

<:.natrag na vrh stranice<.: