Nitko nije savršen...

14.06.2018.

Da, to je prava istina to se odnosi čak i na Japance. Ja i Morski već smo prihvatili i snašli se s time što malo koji Japanac zna engleski...ruke, noge, malo japanskog, gestikulacije itd. sve to dobro dođe pri sporazumijevanju. Eeee, sad da li uvijek funkcionira, to je već druga stvar hehehehe.

Tako na pr. u svakom restoranu u kojem smo bili, naravno, Morski je tražio sol (ja s time nisam imala problema) koje nikad nije bilo na stolovima jer Japanci jedu zdravo pa ne sole puno. Kasnije smo saznali da se sol kaže shio (šio) iako smo računali da će bar tu riječ znati na engleskom. Ali bitno da smo to ipak riješili.

Problem je tek nastao kad sam htjela kupiti u dućanu sladoled na štapiću za kojeg sam mislila da je voćni od jagode. Dok smo čekali tramvaj na stanici (da, da, Japanci imaju i tramvaj!) guštali smo se sladoledu sve do prvog liza iliti ugriza. Odmah smo zaključili da sladoled nema veze s jagodama niti s drugim sličnim voćem već s GRAHOM (običnim kuhanim crvenim grahom)!!!

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.