** Budan.blog.hr ** Alternativa, zen filozofija, duhovne teme, haiku, poezija, umjetnost, vizije, mudrosti, razmišljanja, priče

31.01.2007., srijeda

MINIPRINT FINLAND 2007 - MINIATURE GRAPHICS TRIENNIAL


Miniprint Finland 2007 - miniature graphics triennial

Suomeksi (in Finnish)

Invitation to competition of miniature graphics The Graphic Artist Association of Lahti and the Lahti Art Museum are pleased to invite the artists to participate in the 6th International Miniprint Finland 2007 miniature graphics triennial.

The Miniprint Finland miniature graphics triennial collects the best representatives in the field all around the world to the exhibition in the Lahti Art Museum from November 16th 2007 to February 3th 2008. President of Republic of Finland Tarja Halonen is patronizing the Miniprint exhibition. The Graphic Artist Association of Lahti has been responsible for arrangements from the start of the exhibition in 1992. The Lahti Art Museum has taken part in organizing since 1998.

The Miniprint Finland exhibition is exceptionally large and notable graphic arts presentation both nationally and internationally. It has established its position among the international miniature graphic special art exhibitions. Interest in this triennial is increasing after every event. About 800 artists from 61 countries sent nearly 2800 prints to the Miniprint Finland triennial 2004. The corresponding numbers in 1998 were 1700 prints from 478 artists from 52 countries.

An international jury will select the accepted works into the exhibition. The jury will consist of one member from the Graphic Artists Association of Finland, one from the Art Museum of Lahti, one from the Graphic Artists’ Association of Lahti, one winner of the previous Miniprint and one printmaker artist from abroad.

The deadline for the competition is May 15th 2007, when the filled participation form and fee enclosed in an envelope or the copy of the fee receipt must be sent to the address: Lahti Art Museum, P.O.Box 113, 15111 LAHTI, Finland, including the graphic prints for competition.

The prizes of the competition: Grand Prix prize of EUR 3,000 two honorary prizes of EUR 1.500

The four–color exhibition catalogue of the Miniprint Finland 2007 triennial has over 200 pages portraying the exhibited prints. There is a similar catalogue also published about the Miniprint events 2001 and 2004. You can find pictures of the prints and more information about the previous Miniprint exhibitions from links at the bottom of this page.

Yours faithfully,

Ms. Eija Piironen, chairman
The Graphic Artist Association of Lahti

Rules
participation form (pdf)
form for title of works (pdf)

miniprintfinland@lahdentaidegraafikot.fi
www.lahdentaidegraafikot.fi





- 05:21 - Komentari (14) - Isprintaj - #

30.01.2007., utorak

NATJEČAJ ZA NAJLJEPŠU NEOBJAVLJENU LJUBAVNU PJESMU



Natjecaj za najljepsu neobjavljenu ljubavnu pjesmu
--------------------------------------------------

Udruga branitelja, invalida i udovica Domovinskog rata Podravke (UBIUDR) raspisala je natjecaj za najljepsu neobjavljenu ljubavnu pjesmu, koja ce biti nagradjena nagradom "Zvonimir Golob".
Natjecaj se organizira po peti put s ciljem popularizacije poezije, ali i podsjecanja na hrvatskog pjesnika, kriticara i glazbenika Zvonimira Goloba, rodjenog u Koprivnici 1927. i preminulog u Zagrebu 1997. godine. Autori na natjecaju mogu poslati najvise tri pjesme, koje trebaju stici do 1. svibnja na adresu: UBIUDR, Ante Starcevica 32, Koprivnica. Proglasenje laureata nagrade, koja se sastoji od prigodne plakete i skulpture bit ce odrzano 1. lipnja, na dan 10. obljetnice pjesnikove smrti. Prosle je godine na natjecaju sudjelovalo oko 800 autora, a dosadasnji autori koji su primili ovu nagradu bili su Enes Kisevic, Zeljko Krznaric, Zlatko Tomicic i Dusko Gruborovic.

(Objavila Ana Makek u Novom Listu, 26.sijecnja 2007. pod rublikom "Kultura". http://www.novilist.hr/



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu ranijeg datuma, jos aktualni:

- The New Zealand Poetry SocietY 2007, Deadline 30 May, (Post objavljen 29.01.2007)
- Konkursi/natječaji iz Srbije, Beograd, Pančevo Rok je 5 feb, 1 mart, 1 april, (Post objavljen 28.01.2007.)
- Modern English Tanka, Deadline 15 March (Post objavljen 27.01.2007.)
- The Francine Porad Award for Haiku, Deadline 15 March (Post objavljen 26.01.2007.)
- The second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8.-10 june 2007. (Post objavljen 25.01.2007.)
- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)



- 05:31 - Komentari (17) - Isprintaj - #

29.01.2007., ponedjeljak

The New Zealand Poetry Society 2007



The New Zealand Poetry Society 2007

International Competition

Closes 30th May 2007

The New Zealand Poetry Society’s annual International Verse and Haiku Competition, with Open and Junior sections, is currently under way. The Open Junior and Haiku Junior sections are open to students who are 17 years of age or under on 30th May 2007. Please visit our website www.poetrysociety.org.nz for full competition details and to download the entry forms. Last year’s competition results and judges’ reports are also on the website.

There are cash prizes, and selected entries will appear in the New Zealand Poetry Society’s annual anthology later in the year.

This year’s judges are:

James Norcliffe ( Christchurch ) – Open Verse

Bernard Gadd ( Auckland ) – Junior Verse

Ernest J. Berry (Picton) Open Haiku

Patricia Prime ( Auckland ) - Junior Haiku

We gratefully acknowledge the generous support of the Asia New Zealand Foundation for the Haiku Junior Section. Visit www.asianz.org.nz to learn more.

Further competition enquiries can be directed to:

The Competition Secretary

PO Box 5283

Lambton Quay

Wellington, NZ

competition@poetrysociety.org.nz

Laurice Gilbert

NZPS Competition Secretary



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- Konkursi/natječaji iz Srbije, Beograd, Pančevo (Post objavljen 28.01.2007.)
- Modern English Tanka, Deadline 15 March (Post objavljen 27.01.2007.)
- The Francine Porad Award for Haiku, Deadline 15 March (Post objavljen 26.01.2007.)
- The second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8.-10 june 2007. (Post objavljen 25.01.2007.)
- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)








- 05:34 - Komentari (14) - Isprintaj - #

28.01.2007., nedjelja

KONKURSI/NATJEČAJI IZ SRBIJE, BEOGRAD, PANČEVO...



Opština Zaječar i Matična biblioteka "Svetozar Marković" raspisuju konkurs za objavljivanje knjiga u ediciji "Istok-Zapad"


Opština Zaječar i Matična biblioteka "Svetozar Marković" raspisuju konkurs za objavljivanje knjiga u ediciji "Istok-Zapad".
U obzir dolaze neobjavljeni rukopisi pisani na srpskom jeziku iz sledećih žanrova: poezija, proza (roman, pripovetke), esej, drama i književna istorija.
Pozivamo pisce, bez obzira na godine starosti, da svoje rukopise pošalju do 1. maja 2007. godine, na adresu: Matična biblioteka ’’Svetozar Marković’’, Kumanovska 2, 19000 Zaječar.
Rezultati konkursa biće objavljeni 20. jula 2007. godine.
Dve najbolje knjige po oceni žirija biće nagrađene sa po 2000 eura.
Edicija će biti objavljena do 15. oktobra 2007. godine.
Rukopisi se ne vraćaju.
Dodatne informacije na telefon: 019/442-110.


Najlepša boemska pesma

Kulturno-obrazovni centar "Čukarica" i gradska opština Čukarica, raspisali su tradicionalni konkurs za najlepšu boemsku pesmu 2007. godine, saopšteno je iz KOC "Čukarica". Na konkursu mogu učestvovati svi autori koji pišu poeziju na srpskom jeziku, a potrebno je, jednu neobjavljenu pesmu, poslati u šest primeraka, potpisanu šifrom (rešenje šifre u zasebnoj zatvorenoj koverti), na adresu: KOC "Čukarica", Turgenjevljeva 5, 11030 Beograd (informacije na 011/354-11-92, 355-26-78). Konkurs je otvoren do 1. marta, a svi poslati radovi konkurišu za jednu od tri nagrade, dok će najbolji biti objavljeni u Zborniku boemske poezije za 2007. godinu.
I. M.


Nagrada "Biljana Jovanović" SKD

Srpsko književno društvo raspisalo je konkurs za nagradu "Biljana Jovanović" za 2007. godinu, za prozna, pesnička, esejistička i dramska dela autora, koja su objavljena u 2006, saopšteno je iz SKD. Nagrada se sastoji od povelje i novčanog iznosa. Knjige treba poslati, u tri primerka, na adresu: Srpsko književno društvo, Francuska 7, 11000 Beograd, najkasnije do 5. februara tekuće godine.
K. R.



Austrijska književna stipendija grada Graca

Grac, i ove godine, jednoj književnici ili književniku pruža mogućnost da godinu dana besplatno boravi, i uz mesečnu novčanu podršku, živi i radi na obroncima brda i dvorca Cerrini u prelepom Gracu. Povezivanje odabranog kandidata sa kulturnom scenom grada Graca je poželjno i iz tog razloga neophodno je osnovno poznavanje nemačkog jezika. Kandidati svoje prijave mogu slati odmah, a krajnji rok je 31. mart 2007. Ne postoji starosna granica kandidata. Više informacija može se naći na adresi www.kulturserver-graz.at/pdfs/richtlinien_stadtschreiberin.pdf.
K. R.

Konkurs za književnu nagradu MALI NEMO

Na konkurs slati neobjavljeni rukopis knjige, bez obzira na žanr, obima do 250 norma-strana (1800 karaktera po strani), na srpskom jeziku. Prva nagrada je štampanje knjige.

Rukopisi se šalju u jednom primerku, pod šifrom, sa rešenjem šifre i kratkom biobibliografijom u posebnoj koverti, na adresu:
"Mali Nemo"
(za konkurs)
Jadranska 17
26000 Pančevo

Rok za slanje radova: 1. april 2007.
www.malinemo.co.yu



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- Modern English Tanka, Deadline 15 March (Post objavljen )
- The Francine Porad Award for Haiku, Deadline 15 March (Post objavljen 26.01.2007.)
- The second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8.-10 june 2007. (Post objavljen 25.01.2007.)
- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)




- 06:14 - Komentari (7) - Isprintaj - #

27.01.2007., subota

Modern English Tanka


Modern English Tanka

Deadline: 15 March 2007
You are invited to submit tanka for the Spring 2007 issue of Modern English Tanka. The submission deadline is March 15, 2007. Submissions will close earlier if the issue fills up; the first two issues have closed early. MET is accepting submissions now. MET2 Winter 2006 is available now at http://stores.lulu.com/modernenglishtanka . Modern English Tanka is a quarterly journal-both a digital online magazine and a print literary journal-dedicated to publishing and promoting fine English tanka (including tanka written in cinquain and cinqku set forms). We are interested in both traditional and innovative verse of high quality and in all serious attempts to assimilate the best of the Japanese
waka/tanka genres into a continuously developing English short verse tradition. In addition to verse, we publish articles, essays, book notes & reviews, interviews, letters to the editor, etc., related to tanka. MET specializes in single tanka but tanka in sets and sequences will be considered as well. Collaborative tanka sequences are not wanted. While the five-line criterion is generally definitive for tanka, MET will consider variant forms on an individual basis (like everything else!) Serious poetry and adult themes are appreciated. Doggerel and anything that is pornographic or in any way nasty, hateful, bigoted, or partisan political, will not be
accepted. All such judgments will be made at the sole discretion of the editor. Modern English Tanka, Baltimore , Maryland USA . Website:
http://www.modernenglishtanka.com/  Editor: Denis M. Garrison. Contributing Editor: Michael McClintock. Email up to 40 tanka, or email articles, reviews, essays, letters to the Editor, etc., to the Editor at submissions@modernenglishtanka.com Before submitting, please read the detailed submission guidelines on the website at
http://www.modernenglishtanka.com/submit.html . Modern English Tanka looks for top quality tanka in natural, modern English idiom. No payment for
publication. Publishes a digital edition online and a print edition (6" x 9" trade paperback).


Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu ranijeg datuma, jos aktualni:

- The Francine Porad Award for Haiku, Deadline 15 March (Post objavljen
- The second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8.-10 june 2007. (Post objavljen 25.01.2007.)
- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)




- 05:25 - Komentari (11) - Isprintaj - #

26.01.2007., petak

THE WASHINGTON POETS ASSOCIATION

The Francine Porad Award for Haiku

Deadline: 15 March 2007

The Washington Poets Association (http://www.washingtonpoets.org/)
invites your haiku submissions for the fourth annual Francine Porad Award for haiku. The contest was named to honor a leading figure in Northwest haiku, painter and haiku writer Francine Porad. She was a former president of the Haiku Society of America and editor for eight years of Brussels Sprout, an international journal of haiku and art. She published two dozen books of her haiku and related poetry, and passed away in September of 2006 at the age of 77. Entry form and fee: The entry fee is $5 plus $1 per poem (no limit on the number of submissions). Read the fine print and download the 2007 entry form at http://www.washingtonpoets.org/wpa_contest_info.php .

Deadline: March 15, 2007. Prizes: Cash prizes totaling $250 will be paid as follows: $125 for first prize, $75 for second prize, $50 for third prize. Winning haiku will also appear in Cascade, the annual journal of the Washington Poets Association and on the WPA Web site. Winning poets will be invited to read their prize-winning poems at a WPA summer event.
Additional Information: For more information contact Jed Myers at medjyers@hotmail.com  or at 4026 NE 55th St., Suite A, Seattle, WA 98105, > USA, or phone +00 1 206-526-0972.



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- The second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8.-10 june 2007. (Post objavljen 25.01.2007.)
- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)


- 05:18 - Komentari (6) - Isprintaj - #

25.01.2007., četvrtak

THE SECOND EUROPEAN HAIKU CONFERENCE IN VADSTENA, SWEDEN

The Second European Haiku Conference in Vadstena, Sweden 8-10 June 2007
,
The Swedish Haiku Society (Svenska Haiku Sällskapet) plans to organize
the Second European Haiku Conference in the medieval town of Vadstena 8-10 June 2007.

Vadstena is located by lake Vättern between Stockholm and Gothenburg. It can be reached by train from Stockholm or Copenhagen to Linköping, where a chartered bus will meet to transport the participants to Vadstena (45 minutes).

The conference will take place in the premises of Vadstena Folkhögskola (The Vadstena College for Adult Education). The conference hall and the dining room are in the same building just by the lake. Across a lawn are the lodging-houses.

Registration fee per person is 1.800 kronor (165 €uro), including a single room with shower and toilet for two nights and the following meals:
Friday 8 June dinner and evening coffee; Saturday 9 June breakfast, lunch and dinner; Sunday 10 June breakfast and lunch.

Double rooms are available, costing 1.650 kronor (145 €uro) per person.

The fees also include the use of the conference hall with coffee, fruits, writing materials.

Participants who wish to stay over an extra night can do so at the price of 500 kronor (45 €uro)
which includes breakfast.

The conference language is English.

Those who wish to participate in the conference are asked to inform me and the local organizer of the College, Ms. Anna Andersson, before 10 April. The early dead-line is requested by the College so that rooms can be reserved well in advance, as many conferences take place in the summer at Vadstena. The e-mail address of Anna Andersson is anna@vadstena.fhsk.se

The name Vadstena means ”stones by the water” and refers to a manor building from the 13th century. In 1346 King Magnus Eriksson made a donation of the manor to a convent for Birgitta Birgersdotter, who in 1391 was canonized by the Pope as Sancta Birgitta. Since then Vadstena became an important centre for catholic pilgrims. In 1545 King Gustav Vasa built a castle in Vadstena which still stands by the lake.

The medieval town plan with its narrow, twisting streets have been preserved. The centre of the town lies 5 minutes walk from the College.

The closest train station is Linköping, which can be reached by train from Stockholm´s airport Arlanda, for instance from Arlanda at 14.10, reaching Linköping at 16.57. The same train leaves from Stockholm at 14.40.

Linköping can also be reached by train from Copenhagen´s airport Kastrup, for instance at 13.56, arriving at Linköping 16.55.

The Stockholm airport for cheap flights (Ryanair, Wizzair) and chartered flights is Skavsta south of Stockholm. It has direct bus connections with Linköping, for example leaving Skavsta 14.30 and 17.25, arriving at Linköping 90 minutes later. A train from Nyköping close to Skavsta leaves at 15.02, arriving at Linköping 16.28.

The Swedish Haiku Society has chartered a bus which leaves Linköping at 17.00, reaching Vadstena 45 minutes later.

The bus will also be used for return transport to Linköping on Sunday 10 June, leaving Vadstena after lunch at 13.00 hrs so that participants can take the train to Stockholm and Arlanda at 13.58, arriving in Stockholm 15.40 and at Arlanda 16.07. Trains from Stockholm to Arlanda leave every 15 minutes.

The first train to Kastrup and Copenhagen after lunch leaves Linköping at 14.00 hrs, arriving at Kastrup 17.23 and in Copenhagen 17.37.

Further information about the timetable of Swedish Railways (Statens Järnvägar, SJ) is available on internet www.sj.se.

The postal address of Anna Andersson is Vadstena Folkhögskola, Box 181,
S-59 224 Vadstena. Telephone +46 (0)143-157 00.

My postal address is Rindögatan 42, S-115 58 Stockholm. Telephone + 46 (0)8 661 76 47.
Mobile +46 (0)70 910 9971.
email kai.falkman@telia.com
The Swedish Haiku Society hopes that many haiku poets from Europe will come to the conference as well as some special guests from Japan and USA.

A program will be sent to the participants after 10 April.

VÄLKOMMEN, WELCOME!


Kai Falkman
President of the Swedish Haiku Society DeleteReplyForwardSpamMove...



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- 9.HAIKU DAN DUBRAVKA IVANCANINA-KRAPINA 2007. rok je
01. travanj 2007. (Post objavljen 24.01.2007.)
- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)


- 05:54 - Komentari (10) - Isprintaj - #

24.01.2007., srijeda

9. HAIKU DAN DUBRAVKO IVANČANIN-KRAPINA 2007.

Postovani!

Saljemo Vam natjecaj za 9. Haiku dan Dubravko Ivancan Krapina 2007.. Do videnja u Krapini u lipnju.

POU Krapina, Ksenija Cerovecki

------------------------------

Klasa: 610-02/07-01/01
Urbroj: 2140-380-01/07-01
Krapina, 16. siječnja 2007.


Poštovani!


U organizaciji Pučkog otvorenog učilišta Krapina i Društva hrvatskih haiku pjesnika u Krapini će se 1. lipnja 2007. godine održavati, 9., Haiku dan - Dubravko Ivančan.

Pozivamo Vas na sudjelovanje i molimo da nam dostavite svoje radove:
Ř na književnom jeziku – slobodna tema – 3 rada

Ř na kajkavskom narječju – slobodna tema – 3 rada

Ukupno šest (6) haiku.

Radove će pregledati žiri, te odabrati najbolje za nagrade u svakoj kategoriji.
Radove molimo poslati pod šifrom, a zapečaćenu kovertu sa podacima molimo priložiti Vašim materijalima u zajedničku kovertu.

Molimo da nam svoje radove dostavite do 1. travnja 2007. godine na adresu:

Pučko otvoreno učilište Krapina
p.p. 40
49 000 Krapina

Osoba za kontakt: Ksenija Cerovečki tel. 385 49 370 561

Iskreno se nadamo Vašem sudjelovanju.

Srdačan pozdrav!

Ravnatelj:
Viktorija Krleža



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- Concorso intrnationale haiku 2007.-Italiana - Deadline 31. May (Post objavljen 22.01.2007.)
- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (Post objavljen 13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (Post objavljen 10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)



- 06:00 - Komentari (17) - Isprintaj - #

23.01.2007., utorak

EX-LIBRIS "BREAD - CULTURAL HERITAGE", BELGRADE

Dear colleagues,

World Ex libris competition with the topic Bread – cultural heritage is organized by BalkanKult Foundation in cooperation with EricArts Institute from Bonn, Turkish Ex libris Society, Museum of Bread in Ulm and Ex libris Association of Belgrade.

Bread is one of the greatest discoveries of mankind! There is no doubt that bread is the most common food found on dinner tables worldwide. But, Bread is not only a food, it is a symbol of spirituality and a reflection of cultural traditions. The secret of Bread lies in its true gastronomic, spiritual and cultural uniqueness.

We call you to take participation as representative of your own culture and encourage your members to send us their works that will be shown all round the world in an exhibition followed by the representative catalogue. The catalogue will gather the best works selected by quality criterion.

We would appreciate if you could animate the artists to participate in this intriguing Ex libris competition and disseminate this information through your newsletters.

More detailed information can be found on the official web site www.breadculture.net, contact address is contact@breadculture.net

We would be grateful if you could send us lists of your members as we would also like to contact them directly.

Thank you in advance!

Sincerely,

Sandra Markovic

-----------------------------------

International ex-libris competition
on the theme
"BREAD - CULTURAL HERITAGE"

BALKANKULT FOUNDATION, ERICARTS INSTITUTE, ANKARA EX-LIBRIS SOCIETY, THE BREAD MUSEUM, Ulm and BELGRADE EX-LIBRIS CIRCLE, have decided to organize an international ex-libris competition on the subject of BREAD-CULTURAL HERITAGE, to support co-operation amongst persons active in culture and media, artists and entities world wide, and help develop communicational, professional and technical trans-border artistic and cultural ties and independent exchange of information.

Participation rules:

Article 1
This competition is open to artists from all over the world. No fee is required for participation.

Article 2
Artists are invited to make one or more ex-libris on the theme the BREAD – cultural heritage, as the most general and multisided symbol.

Article 3
All works submitted must be conceived as ex-libris, i. e. as small-format art graphics made to be pasted into books and to identify their owner. They must integrate within the image the words EX LIBRIS, or a similar inscription in the language of the participating countries and the NAME OF THE OWNER, who must be an existing person or institution.

Article 4
There are no limitations as to the number of different ex-libris which may be submitted. The maximum size of the printed surface must not be more than 13 cm. Participants must send FOUR prints of EACH work submitted. The ownership of the material sent will pass to the organizers of the competition, as well as the rights of reproduction.

Article 5
Ex-libris submitted must be printed original graphic works, drawings, sketches or photocopies will not be accepted. All graphic arts techniques will be treated equally.

Article 6
Each print of each ex-libris submitted must have, legibly inscribed in Latin alphabet, on the back of it in pencil, the artist's name and address, his year of birth, the technique used and the year in which the ex-libris was made. Each print must be signed or initialed by the artist. It would be appreciated if artists could send short curriculum vitae with the material for the competition.
Article 7
The international Jury will be composed of seven members: Dr Andrea Fadani, Director of the Bread Museum, Ulm, Germany, Prof. Dr Andreas Wiesand, Executive Director of EricArts Institute, Bonn, Germany; Prof. Hasip Pekta, graphic artist and President of the Turkish Ex-libris Society, Ankara, Turkey; Prof. Caslav Ocic, President of the Belgrade Ex-libris Circle; Arpad Salomon, graphic artist, Slovenske Konjice, Slovenia; Dimitrije Vujadinovic, president BalkanKult Foundation, Belgrade, BenoŢt Junod, collector and author of various publications on bookplates, Geneva, Switzerland. The president of the Jury is Caslav Ocic. The Jury will pay attention to the artistic and technical qualities of the ex-libris, as well as to its originality and its merit as a mark of possession integrating concept, image and text. The decision of the Jury will be final. The jury reserves its right not to award certain prizes or certificates if there are not enough works submitted of sufficient quality.

Article 8
The following prizes will be awarded by decision of the Jury a first prize of 1500 Euro, a second prize of 1000 Euro and two ex-equo prizes of 500 Euro. Individuals and institutions can give unofficial prizes.

Article 9
The deadline date for submitting works is 31 JANUARY 2007. Material for the competition must be sent to the address:
• BALKANKULT Foundation, Trg Nikole Pasica 1, 11000 Belgrade, Serbia & Montenegro with »EX-LIBRIS« noted on the envelope.
• Contact person: SANDRA MARKOVIC, BalkanKult Foundation, tel/fax: +381 11 322 9349;
• E-mail: contact@breadculture.net

Article 10
An illustrated catalogue of works submitted for the competitions will be prepared and will be sent free of charge to artists whose ex-libris are illustrated therein. The best ex-libris from the competition will be exhibited in Belgrade and various cities of the region.

Article 11
Participation in the competitions implies unconditional acceptance of the above rules.

Article 12
The results of the competitions will be sent for publication to all the associations which are members of the FŮdŮration Internationale des SociŮtŮs d'Amateurs d'Ex-libris (FISAE).

FOR MORE ABOUT BREAD: http://www.breadculture.net


- 05:06 - Komentari (9) - Isprintaj - #

22.01.2007., ponedjeljak

CONCORSO INTERNAZIONALE HAIKU 2007-ITALIANA

CONCORSO INTERNAZIONALE

HAIKU 2007

sponsorizzano

De Art Multimedia Edizioni: www.deart.org, Ditta Xixa bustine di zucchero: www.xixa.it,
Industria Ceramica Vicentina Srl: www.ceramicavicentina.it, AirStar Sorrisi Randagi: www.sorrisirandagi.it,
Cogest M&C-Business & Travel: www.cogest.info, Filmdubsters: www.ivodepalma.it,
De Giorgi Advertising: www.degiorgi-adv.com , Edoardo Burlini, Gruppo Piotto

CASCINA MACONDO

BANDISCE PER L'ANNO 2007
IL 5° CONCORSO INTERNAZIONALE

DI POESIA HAIKU IN LINGUA ITALIANA
ogni autore puň inviare un massimo di 3 Haiku INEDITI classici (5 -7 - 5 sillabe) in lingua italiana
SEZIONE INDIVIDUALE
I poeti stranieri inviano i loro haiku in lingua italiana e nella loro lingua madre
I poeti italiani possono inviare i loro haiku accompagnati anche da una traduzione in dialetto

SEZIONE COLLETTIVA
riservata alle scuole di ogni ordine e grado, italiane e straniere, ai gruppi classe, alle associazioni di volontariato
che lavorano con l’handicap e la disabilitŕ, ai CST e ad altre strutture o enti che lavorano con gruppi di utenti
Gli Haiku vanno inviati ESCLUSIVAMENTE per via elettronica compilando l’apposito
modulo sul sito: www.cascinamacondo.com ENTRO E NON OLTRE IL 31 MAGGIO 2007
Per il conteggio delle sillabe e le caratteristiche degli Haiku consulta sul sito di Cascina Macondo:
“Manifesto della Poesia Haiku in Lingua Italiana”

PREMI
57 Haiku classificati nella sezione INDIVIDUALE - 57 Haiku classificati nella sezione COLLETTIVA
verranno pubblicati nella collana "Haiku Haiku" edita da Cascina Macondo,
e su 10 milioni di bustine di zucchero prodotte e distribuite dalla Ditta XIXA s.a.s.
- un attestato di segnalazione verrŕ dato a tutti i classificati -

- sezione individuale: 1° premio un manufatto RakuHaiku di gran valore, libro con gli Haiku
2° e 3° premio un prezioso manufatto RakuHaiku, libro con gli Haiku
- sezione collettiva: 1°, 2°, 3° premio una preziosa targa in ceramica Raku, libro con gli Haiku

PREMIAZIONE DOMENICA 25 NOVEMBRE 2007 A CASCINA MACONDO
cottura cerimoniale dei manufatti RakuHaiku messi in premio - proiezione opere video e foto digitali
selezionate al Concorso Internazionale Video-Haiku De Art Multimedia edizione 2007
Tutti gli Haiku pervenuti composti con i criteri indicati nel Manifesto avranno visibilitŕ
sul sito di Cascina Macondo. Il pubblico potrŕ esprimere con un voto il proprio apprezzamento.
(Il voto del pubblico č utile parametro di riferimento per dirimere i casi che hanno ottenuto paritŕ di voto dalla giuria)

NON Č PREVISTA ALCUNA TASSA DI LETTURA
insindacabile il giudizio della giuria composta da: Alessandra Gallo, Annette Seimer, Antonella Filippi,
Elisabetta Bovo, Fabia Binci, Fabrizio Virgili, Giorgio Gazzolo, Michele Bertolotto, Pietro Tartamella

tela d’autunno autumn canvas
l’odore dei cavalli the smell of horses
a punto erba stem stitched

(Pietro Tartamella) (traduzione di Alessandra Gallo)

Grazie alla collaborazione di amici traduttori le locandine del bando sono disponibili in diverse lingue:
italiano, inglese, francese, spagnolo, portoghese, tedesco, olandese, greco, russo, esperanto, latino

PER SCARICARE E STAMPARE LA LOCANDINA Č SEMPLICE:
1) Vai sul sito www.cascinamacondo.com
2) nella home page, in basso al fondo della pagina, a destra, clicca alla voce "Concorso Interrnazionale Haiku anno 2007
3) si aprirŕ la pagina con tutte le bandierine: scegli la lingua che ti interessa e cliccaci sopra
4) si aprirŕ il documento in pdf che riporta la locandina con il bando del concorso. ORA STAMPA LA LOCANDINA
5) ora che ne hai una copia (o piů copie, magari su una carta colorata) portala con te per appenderla in un luogo che ritieni opportuno: all'universitŕ, a scuola, in un bar, in un centro commerciale, nello studio del dentista, nella sala d'aspetto del commercialista, in un teatro, nelle bacheche di una associazione, in libreria, in una edicola, dal verduriere sotto casa, in panetteria, alla bocciofila, in palestra, o appenderla a un albero, a un lampione, o darne notizia su una rivista, un giornale, una radio, una televisione, una newsletter, un sito web.

Un grazie grazie per la collaborazione
Pietro Tartamella e la redazione

nota:

ricordiamo che se organizzi manifestazioni, corsi, iniziative, presentazioni di libri, spettacoli... puoi inserire i tuoi comunicati gratuitamente nella nostra newsletter GOCCIOLENEWS. A tua disposizione 200 parole! CLICCA SU QUESTO LINK: www.l4w.it/site/insgocciole.asp

NOTA: il tuo indirizzo di posta elettronica proviene dall'elenco dei nostri amici simpatizzanti, oppure č stato recuperato nel web da liste che lo hanno reso pubblico, o recuperato da email inviate da amici che abbiamo in comune. Se non vuoi piů ricevere i comunicati di Cascina Macondo ti preghiamo cortesemente di inoltrare questa stessa email al mittente, scrivendo semplicemente come oggetto la parola: CANCELLA.

Cascina Macondo
Centro Nazionale per la Promozione della Lettura Creativa ad Alta Voce
- Concorso Internazionale di Poesia Haiku in Lingua Italiana
Borgata Madonna della Rovere, 4 - 10020 Riva Presso Chieri - Torino - Italy
tel. 011-94 68 397 - cell. 328 42 62 517
info@cascinamacondo.com - www.cascinamacondo.com

inglese

2007 HAIKU CONTEST
Sponsors of the Cascina Macondo International Contest of Haiku Poetry in Italian:
De Art Multimedia Edizioni: www.deart.org, Ditta Xixa bustine di zucchero: www.xixa.it, Industria Ceramica Vicentina Srl: www.ceramicavicentina.it, AirStar Sorrisi Randagi: www.sorrisirandagi.it, Cogest M&C-Business & Travel: www.cogest.info, Filmdubsters: www.ivodepalma.it, De Giorgi Advertising: www.degiorgi-adv.com , Edoardo Burlini, Gruppo Piotto
CASCINA MACONDO
ANNOUNCES ITS 2007
5TH INTERNATIONAL COMPETITION
OF HAIKU POETRY IN ITALIAN LANGUAGE

authors can submit up to 3 traditional UNPUBLISHED haiku in Italian (5-7-5 syllables)

INDIVIDUAL SECTION

Non-Italian writers must submit their haiku in Italian and in their native language

Italian poets may submit their haiku together with a translation in vernacular

COLLECTIVE SECTION

reserved to schools of any type and grade, foreign and Italian, to class groups, to voluntary associations working with handicap and disability, to CSTs and other institutions working with groups of people

Haiku must be submitted ONLY by e-mail by filling in the form which can be found on
www.cascinamacondo.com by May 31st 2007

For further information on syllable counts and Haiku characteristics please refer to our site section:
“Manifesto della Poesia Haiku in Lingua Italiana”

PRIZES

57 mentioned Haiku in the INDIVIDUAL section - 57 mentioned Haiku in the COLLECTIVE section

will be published in the series "Haiku Haiku" printed by Cascina Macondo,

and on 10 million sugar sachets made and distributed by XIXA s.a.s.

- a certificate of mention will be given to all mentioned haiku -

- individual section: 1° prize a RakuHaiku piece of great value, a book with the Haiku
2° and 3° prize a valuable RakuHaiku piece, a book with the Haiku
- collective section: 1°, 2°, 3° prize a valuable Raku ceramic plate, a book with the Haiku

AWARD CERIMONY SUNDAY NOVEMBER 25TH 2007 AT CASCINA MACONDO
ceremonial firing of the RakuHaiku pieces for the winners - projection of videos and digital photos

mentioned at the International Video-Haiku Contest De Art Multimedia 2007 edition

All submitted haiku following the criteria listed in our Manifesto will be published on

Cascina Macondo’s site. Visitors of the site will be able to vote for their favourite haiku.

(Visitors’ votes are a useful reference in case of haiku which were given equal number of votes by the jury)

NO READING FEE REQUIRED

the jury decisions will be final. The jury is composed by: Alessandra Gallo, Annette Seimer, Antonella Filippi,

Elisabetta Bovo, Fabia Binci, Fabrizio Virgili, Giorgio Gazzolo, Michele Bertolotto, Pietro Tartamella

tela d’autunno autumn canvas
l’odore dei cavalli the smell of horses
a punto erba stem stitched
(Pietro Tartamella) (translation by Alessandra Gallo)

From now on we thank friends and sympathizers willing to unload the poster from the web site and to hang it everywhere: at the university, at school, in a bar, in a trading centre, in a dentist’s surgery, in the commerce graduate’s waiting-room, in a theatre, in the show-case of an association, in a bookshop, in a news-stand, at the greengrocer’s, in a bakery, in a club, in a sport centre, or to hang it on a tree, a street-lamp, or to spread the news by magazine, newspaper, on the radio, on television, newsletter, web site.

Thanks to the co-operation of friends translators the poster of the Announcement of Competition are available in different languages: Italian, English, French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Greek, Russian, Polish, Esperanto, Latin.

IT IS EASY TO UNLOAD AND PRINT THE POSTER:

1) Connect with the web site www.cascinamacondo.com

2) In the home page, at the bottom of the page, on the right, click on “"Concorso Internazionale Haiku anno 2007” (“International Haiku Contest year 2007”)

3) A page will open up, with all the flags: choose the language you are interested in and click on it

4) The .pfd file with the Announcement of Competition will open up. NOW PRINT THE POSTER.

5) Now that you have a copy (or lots of copies, maybe on colourful paper) carry it and hang it in a place you think suitable, or send it to a newspaper, a magazine, a web site with which you are in touch.
Many many thanks for your co-operation.

Pietro Tartamella and the whole editorial staff.

we would like to remind you that if you are holding any programmes, courses, events, book presentations, shows... you may post any notices about them free of charge in our newsletter GOCCIOLENEWS.
You may write 200 words! CLICK ON THIS LINK: www.l4w.it/site/insgocciole.asp

NOTE: we received your e mail address from some of our supporters, or we obtained it on the web from lists available to the public, or from e mails from friends we may have in common. If you no longer wish to receive news from Cascina Macondo please send this same e mail to the sender, simply writing the word CANCELLA as subject. Thank you for your understanding.

Cascina Macondo
Centro Nazionale per la Promozione della Lettura Creativa ad Alta Voce
- Concorso Internazionale di Poesia Haiku in Lingua Italiana
Borgata Madonna della Rovere, 4 - 10020 Riva Presso Chieri - Torino - Italy
tel. 011-94 68 397 - cell. 328 42 62 517
info@cascinamacondo.com - www.cascinamacondo.com



Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- IHS Irish haiku Society - Closing-date In hand by 1 August 2007. (Post objavljen 19.01.2007)
- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)









- 05:47 - Komentari (7) - Isprintaj - #

20.01.2007., subota

O MORALNOSTI SLUŽBENIH VJERA

O MORALNOSTI SLUZBENIH VJERA
ateist nije zlocinac

Sve tri »religije knjige« slave zrtvu Abrahamovu, zapravo njegov, sto bi rekla Carla, zlocinacki pokusaj zrtvovanja Izaka... Ti mi onda ucitelji kazu da je njihov nauk moralan, a da je moje stajaliste, po kome ne bih ubio ni svog psa Bobu, a kamoli svoju kcer, pa makakav mi Bog to pokusao
sugerirati, davolsko. Probudite se, drage kolege. Zrcalo je na zidu, speculum fidei, kako vi to kazete, pa pogledajte sebe i svoje ucenje!

pise nenad miscevic


Sadamovo pogubljenje na Kurban Bajram otvorilo je mnoga pitanja, uglavnom negativno intonirana. No, ostala je jedna pozitivna zanimljivost.
Umjesto da se pobune protiv Zapadnjaka sto im smicu bivseg predsjednika na sam Dan zrtvovanja, kao da je on zrtveni jaganjac, muslimani su se podijelili: vecinskim je to siitima bila festa, manjinskim sunitima smrtna uvreda. Ovaj detalj zorno ilustrira jednu mnogo obuhvatniji cinjenicu: vjerski su identiteti vrlo »tanki«. Samo to da ste musliman ili, recimo, protestant, jos ne odreduje kako cete vrednovati spektakularno pogubljenje na vas vlastiti veliki blagdan.
Zasto su vjerski identiteti tako tanki, u usporedbi s, recimo, nacionalnima? Ima vise razloga. Vecina se nacija od vecine svojih susjeda razlikuje po jeziku, a mnoge evropske nacije imaju jasan vecinski jezik.
Religije nemaju, osim zidovstva, koje je silom utjeralo upotrebu hebrejskog. Ne govore svi krscani isti jezikom, niti svi muslimani, niti svi budisti. A jezik je vrlo bitan za bogati, »gusti« identitet. Drugo, narodi su se tijekom protekla dva stoljeca iz petnih zila nastojali organizirati u nacionalnu drzavu, a mnogima je to i uspjelo. A takva drzava onda stotinama kanala i kanalica jaca, obogacuje i promice vecinski nacionalni identitet.
Vjere se uglavnom nisu politicki tako postavile. Stoga su nadnacionalni, globalni identiteti, kulturni-vjerski, »civilizacijski«, ideoloski, spolni i mnogi drugi beskrajno tanji od suvremene pripadnosti narodu.


tanko je dobro

Ova je tankost vjerskog identiteta dobra vijest, jer govori da su globalni »sukobi civilizacija«, u ovom slucaju globalni vjerski sukobi, manje vjerojatni nego li nacionalni. Sami smo bili svjedoci da je sukob naroda razlicitih vjera u Bosni bio prvenstveno nacionalni; takoreci prvi vjerski rat medu ateistima. »Pusti ateizam, reci jesi li ateist katolik, ili ateist pravoslavac, pitala me jednom jedna vrlo obrazovana dama, s magisterijem iz politickih znanosti. Manje smo pozornosti obratili na
slican slucaj Albanaca, koji su vecinom muslimani, ali ima i krscana katolika; tamo je opet nacionalna solidarnost bila mnogo jaca od vjerske. Konacno, ima na svijetu nesto ateista, pogotovo u najrazvijenijem dijelu, a ima i faktickih nevjernika, koji se tako ne deklariraju, ne razmisljaju o tome, ali naprosto nisu vjernici i tocka. No, s druge strane, tinjajuci izraelsko-palestinski sukob, kao i bushevski »rat« protiv terorizma doista prijete mobiliziranjem vjerske netrpeljivosti i idu na ruku politickim huskacima, »vjerskim poduzetnicima«, koji na nepravdama prema vrlo razlicitim narodima, od Cecena, preko Bosnjaka do Palestinaca, ciji je jedini zajednicki nazivnik to da su slucajno svi muslimanski, grade ideologiju globalnog sukoba i iz nje izvlace za sebe ogromne koristi. Kao i
njihovi »partneri« na zapadnoj strani.


neutralna vlast

U takvoj je situaciji vjerski neutralna drzava pravi blagoslov. Nije losa za prvu ruku cak ni ona priblizno neutralna, kakve su danas, recimo,Hrvatska, Slovenija ili Madarska, gdje se vecinskoj vjeroispovjesti ide nesto na ruku, ali unutar jasno definirane opce neutralnosti. Jos bi bila bolja istinski neutralna ali dobronamjerna drzava, koja bi isla na ruku manjinskim religijama zato sto su manjinske, da bi time izrazila jednako postovanje prema manjincima, svojim gradanima. Koja bi podrzavala gradnju dzamija na Rijeci, u Ljubljani, u Budimpesti, gdje cesto srecete muslimane.
Gdje se ne bi, kao u Sloveniji, donosili potencijalno diskriminatorni zakoni o vjerskim zajednicama. Gdje cijeli drzavni vrh ne bi, kao kod nas ili u susjedstvu, vjernicki paradirao na vecinskim vjerskim svecanostima, kao da u zemlji nema ateista ili manjinskih vjernika, pa je vlast sama u dusi
katolicka, i simbolicnom nazocnoscu svojih celnika u crkvi to potvrduje. Nasi se uce svratiti kod pravoslavaca, trebali bi i k muslimanima (dok bi se Bandic svojim serviranjem hrane dobro uklopio kod Hindusa, da nije po tamosnjim mjerilma, kao i svi mi, iz neciste kaste).


papa protiv suzivota

Zajednicki zivot u politickoj zajednici pretpostavlja i stanovito moralno slaganje, ne oko svih pitanja, ali oko mnogih. Odavno je postalo jasno da drustvo ne moze prezivjeti ako jedna grupa (recimo protestanti ili pravoslavci), smatraju drugu (recimo katolike), zlocincima i vrazjim slugama; jasno je da to vodi u beskrajne vjerske ratove. Iz toga se jednostavnog uvida i rodila novovjekovna tolerancija. Susjed krive vjere, ili ateist nije samim time zlocinac. Takav je stav preduvjet suzivota, normalnog drustva i obicne svakodnevne civiliziranosti. Jezovito je stoga ovo sto se omaklo papi, tvrdnja da su ateisti sluge Davola. A problematicna je i moralna osuda vjernika drugih vjera koji pogresno misle da Isus nije bio sin Bozji, kao da bi to trebala biti najocitija stvar na svijetu.
Najgora je sugestija da je to stav prema ateistima koji bi prosjecni katolik trebao zauzeti. Jer to kaze sam crkveni poglavar, uz to jos i takav poglavar koji se cijeli zivot upravo bavi crkvenim naucavanjem, a ne politikom.
Ivan Pavao Drugi bio je mnogo vise papa za odnose s javnoscu, koji bi katkad ublazio ucenje, mozda za to da bi pobrao pljesak i odobravanje. Novi papa doista djeluje kao doslovni glas crkve, a strasno je ako crkva doista misli to sto je papa rekao. Ateistima je neugodno. Zdravko Zima se u inace izvrsnoj kolumni nekidan cak ponudio da nas brani time da kaze da su i ateisti vjernici. Valjda vjere ateisticke. Nisu, znam to iz vlastitog iskustva. Ja sam ateist i ne smatram se nikakvim vjernikom. Iako mi je zima pri srcu kad citam sto se govori.


ogledalo vjere

Krscanima, posebno katolicima, trebalo bi biti mnogo neugodnije. Moja bi pokojna, vrlo pobozna tetka, da je ziva, trebala vjerovati da ima necaka koji doslovno sluzi silama tame. Koji je nesposoban za ikakav moralni cin, i kojeg jedva da bi smjela primiti u svoju kucu, kamoli hraniti na Bozic odojcima i buhtlama. Pokojna Smiljana Rendic, moralna junakinja i novinarka Glasa Koncila, s kojom sam godinama provodio beskrajne sate u razgovorima o krscanstvu i zidovstvu, morala bi me izbaciti iz stana, da je ne zarazi moj ateisticki nemoral. Apage, Nenade! Ako najblizi rodaci i prijatelji ne mogu
zivjeti s nama, kako ce ostali? A sve to u situaciji u kojoj sukob vjera prijeti da postane kljucni negativni faktor globalne politike.
S druge mi se strane namecu pitanja o moralnosti sluzbenih vjera. Kad smo vec na Kurban Bajramu, sve tri »religije knjige« slave zrtvu Abrahamovu, zapravo njegov, sto bi rekla Carla, zlocinacki pokusaj zrtvovanja Izaka. Krscani, muslimani i Zidovi slave Abrahama (Ibrahima), sto
je bio spreman motornom pilom izrezuckati i onda zapaliti svog sina, jer je cuo da mu Bog tako nareduje. I slave Boga sto se tako lijepo ruga iz svojih sljedbenika. (»Ibro, ja sam se samo salio, ajde ti rezi ovna za ovaj put, a sina ces mozda drugi tjedan!«). Ti mi onda ucitelji kazu da je njihov
nauk moralan, a da je moje stajaliste, po kome ne bih ubio ni svog psa Bobu, a kamoli svoju kcer, pa makakav mi Bog to pokusao sugerirati, davolsko.
Probudite se, dragi kolege. Zrcalo je na zidu, speculum fidei, kako vi to kazete, pa pogledajte sebe i svoje ucenje!



Napomena: Preuzeto iz Novog Lista, 13.sijecanj 2007. Pogled, "Ateist nije zlocinac" http://www.novilist.hr/



- 05:25 - Komentari (16) - Isprintaj - #

19.01.2007., petak

IHS IRISH HAIKU SOCIETY

IHS IRISH HAIKU SOCIETY
---------------------------


From: "IHS Irish Haiku Society"
irishhaikusociety at hotmail dot com

The Annual British Haiku Society Haibun Anthology 2007
Entries are invited for this prestigious international event, the purpose of which is to help raise the quality and range of the haibun genre, which combines poetic prose and haiku.
Entry fee: Ł5 (cheque made out to 'British Haiku
Society') or US$8 (in dollar bills), plus Ł2/$4 for every additional haibun.
Conditions of entry: Open to all (except BHS Committee members and any others involved with the administration of the Anthology). Entries must be written in English, and between 100 and 2000 words long, including haiku.
Work must be unpublished and not under consideration for publication elsewhere. Each haibun should be given a title. Entries will not be returned, so please retain copies of each submission. Copyright reverts to the author after publication in the Anthology. In the unlikely event of an insufficient quantity and/or quality of submissions, those that are received will be carried forward to the following year for consideration. 'Submission details: Three copies of each haibun, with each copy starting on a 'separate A4 sheet. One copy should show your name, address, telephone number and e-mail address (if applicable). The other copies should carry no identification. If you require
acknowledgement of receipt of your entry, please either request an e-mail acknowledgement or send an SAE or, for those overseas, an IRC stamped by the originating office.
Address for entries: BHS Haibun anthology, 95 Winns Avenue, London, E17 5HD, UK.
Closing-date: In hand by 1 August 2007.
Assessment and appraisal of entries: The process of assessment and appraisal will be undertaken by Colin Blundell (ex-editor of Blithe Spirit and haiku writer) and Helen Robinson (haiku, tanka and haibun writer).
They will select at least ten quality haibun for publication in the Anthology, and will provide an explanation of, and commentary on, their selections. It is anticipated that the Anthology, whose title will be drawn from the selected haibun, will be published by Christmas 2007. The authors of all the selected haibun will receive a free copy of the Anthology.

-------------------------------------------------


Napomena - Objavljeni su Natjecaji i prilozi na blogu
ranijeg datuma, jos aktualni:

- Bookaleta za pricu - rok 01.03. (13.01.2007.)
- Bestselerov natjecaj za kratku pricu - Rok 01.03.2007. (Post objavljen 12.01.2007.)
- Haiku Ireland - Deadline 15 March (10.01.2007.)
- Chrysanthemum - an internet magazine/Haiku Oz/ -
Deadline April 15th (Post objavljen 09.01.2007.)
- Kaji Aso Studio International Poetri Contest -
Deadline March 15th (Post objavljen 07.01.2007.)
- KONKURS ZA POEZIJU, Aleksinac - rok 10.mart, Gornji
Milanovac - rok do 01.aprila (Post objavljen 08.01.2007.)
- Pinewood Annual Haiku Contest -
Deadline February 14th (Post objavljen 06.01.2007.)
- Romanian Haiku International Contest -
Deadline March 01. (Post objavljen 04.01.2007.)


----------------------------------------------------


- 05:56 - Komentari (26) - Isprintaj - #

17.01.2007., srijeda

PUT U SREDIŠTE - BONKOVE REFLEKSIJE, PUTOVANJE


Put u srediste - Bonkove refleksije, Putovanje
-----------------------------------------------




Covjek pred stablom



Labirint



Oko Sunca



Stabla



Sveti hrast


Fotografije je izradio Trezezbor Piekutowski - Bonk,
objavljene su uz Bonkovo dopustenje. Svarica




Ne dirajte mi hrastove jer sve cu vas polomiti - tim rijećima u mojoj glavi i suzom pozvala me šuma da dođem, a sutradan je trebao biti ljetni solsticij. Brzo sam shvatio poziv i krenuo iako nisam znao ništa, samo labirint, neki labirint; koji labirint?

Stigoh na Tramuntanu, saznajem za solsticij i krenem po noći u šumu pronaći stabla koja su me zvala.

Noć je bila crna, a šuma beskonačni labirint beskonačnog broja puteva. Krenuo sam južno na livadu i čuo dobro mi poznati glas, okrenuo se prema sjeveru i više nisam skretao iako puta nije bilo. Pronalazio sam ga u šumi u najgušćem mraku. Puteva je bezbroj a svi moji pravci vodili se me do njih.
Bila su to tri visoka hrasta. Sjedili smo i pričali -i šutjeli o meni, o njima, o šumi. Tako blizu, opet tako prisni, u središtu mudrosti, u središtu snage.
Sreća, suze, toplina, sigurnost; nikad zaštičeniji – kao dijete u naručju majke. I stiglo je jutro i stigao je najduži dan i najkraća noć. Nebo pune zvijezda, klanci puni duhova i aveti. Drevno polje u vatrenom krugu. Poznanici-prolaznici idu u krug. Muk zavladao na drevnoj livadi, ljudi u tišini hodaju vlastitim labirintom. Izvan kruga je mrak. Ništa se ne čuje osim disanja i koraka-približavaju se, udaljavaju, nestaju. Samo tvoje vlastito disanje nikad ne staje i samo se tvoji koraci nikad ne udaljavaju. Svi drugi su samo prolaznici.
Neki idu s tobom u istom smjeru (čini ti se), pa vidiš da se ipak odvajaju i idu suprotno; neki idu suprotno, a zapravo idete u istom smjeru. Neki te prate pa nestaju, neke ti pratiš pa pretičeš, neki se vraćaju, neki mimoilaze…
Samo tvoji koraci nikad ne nestaju. Svi drugi su samo prolaznici.
Ti si najvažniji, nitko drugi. Drugi su u prolazu. Oni imaju svoj put koji nije tvoj i ti svoj koji nije njihov.
Iako ovom labirintu svi prolaze prividno istim putem i istim putem se i vraćaju, nikad se više ne vraćaju isti, baš kao što su drugačiji i krenuli. Zato nema jedinstvenog puta, postoje samo slični.
Kao što na vrh brda ne vodi samo jedan put, tako i sve ljude ne vodi jedno zajeničko svjetlo i put do njega, niti kroz život idu kroz labirint nacrtan na plohi. Neki to pokušavaju ali ne mogu. Neki se pak boje, pa hodaju po plohi. Iako stignu do centra, ne stižu do vrha. Odlaze podzemno, misleći da lebde-vraćaju se kao krtice mračnim tunelima, a ne leteći na "krilima supa". Njihove galije su usidrene i nikada nisu hrabro zaplovile u beskonačnu pučinu nošene vjetrovima slobode.
Tko se izgubi, možda se pronađe. Tko prati put, možda se upravo izgubio. Ljudi idu jedni pored drugih u raznim smjerovima. U tišini. Svatko je sam. Neki se pronalaze, neki se izgube.

-Izgube? Kako?
-U linearnom labirintu??!!
-Upravo tako.
"Samo je jedan put, svjetlo i istina"
…i zalutao si na običnom putu. Cupkaš po plohi prateći disanje i korake nekog drugog, a ne svoje.
Dobro je proći linearnom obilježenom plohom koja je u šumi-utaban put kojim hodaju milijuni ljenivaca. Kad izađeš i kad misliš da si se pronašao i da nosiš svjetlo - zapravo shvatiš da si u šumi, izgubljen u mraku-sve je bila varka.
A kad se izgubiš u šumi - pronašao si se, iako to ne znaš. I kada se tako pronađeš-dobio si svjetlo.
I u najvećem mraku bez lampe, u beskonačnom labirintu bezbroj puteva, pronalaziš sada odmah put do svojeg stabla.

Trezezbor Piekutowski - Bonk

P.S. Možda neki ljudi nisu željeli napustiti labirint da se ne izgube u šumi - da se ne pronađu. Zbog straha. Straha da sami kreiraju svoj put.

------------------------------------------------



Napomena Bonka: Ovo je dio mojih misli zapisanih u šumi noć prije prije otvaranja Vesninog labirinta te dio poruke (isto neke moje misli). Drugo, ovo je bio moj prvi izravni kontakt sa takvom "spiralom" izradenom u šumi od kamenja za pronalaženje samoga sebe: -). Ali sve to posjetitelj stranice naravno ne zna.

Sada vidim da drugačije bi riječi pospajao, drugačije misao formulirao, drugo ime za nešto koristio..Ah, taj jezik. Čemu on zapravo služi? Nije li on u stvari agent "tajne službe" da nam puteve pomrsi? A možda je vilinski alat da od ravnog puta napravi bujnu, raznovrsnu, nepreglednu šumu, da u njoj život klija i da mnoge tajne skriva???

Ah, te percepcije. A kolika bića na svijetu toliko prizmi i toliko istina. Percepiram i dalje tako, možda malko dublje, možda neku malenkost o nečemu sam više isčitao, nešto čuo, nešto spojio, nešto shvatio, neznatno nijansu nekih boja u slici promjenio...ali to je dalje ta ista slika i inicijacija koju sam od Prirode dobio i ....nijedna mi druga ne treba, i nijedne druge ne tražim.

Pozdrav i sve najbolje u Cezarevoj novoj godini,
- Bonk






- 05:45 - Komentari (16) - Isprintaj - #

15.01.2007., ponedjeljak

PODRIJETLO PREZIMENA BUKVA

PODRIJETLO PREZIMENA BUKVA
---------------------------


"O prezimenu BUKVA, zapoceo bih sa citanjem pojmova profesorice dr. Olge Lukovic-Pjanovic. "... Pojmovi su sadrzani u slovima slovenske azbuke - stare glagoljice, ali i novije cirilice. Ti pojmovi, prva tri slova nizu se ovako: A - az, B - buk(bog) ili buki(slova), V - Vid(bog sunca ili rata) ili vjedi, vjedu(znam)...
...Ali - kaze autorica: "Iznad svega toga stoji - u neku ruku kao kruna - ono sto je formulisano s prve tri rijeci: AZ - BOG - VID, koji sve to VIDIM, CUJEM i OSJECAM". Medjutim, tko se iole zanimao za slovensku azbuku, bilo za cirilicu ili glagoljicu, dobro zna da se ta tri pocetna slova ne citaju tako. Dakle, ne AZ - BOG - VID, nego AZ - BUKI - VJEDU, sto znaci: JA SLOVA ZNAM. Ovo drugo tumacenje je opce poznato i prihvaceno...

...BUK bi trebalo da znaci BOG, stoji pod upitnikom, jer BUK je BUKVA(drvo). Ali ako uzmemo u obzir da je BUKVA bila sveto drvo, odnosno drvo-zapis (a zapisa imamo i danas u Srbiji), da je sa urezanim slovom V - "Vid" oznacavalo boga Vida, onda postaje sve jednostavnije. BUK je isto sto i BOLVAN u staroruskom spjevu SLOVO O POLKU IGOROVU, gdje znaci - BALVAN, DRVENI KIP BOZANSTVA. Ali kako objasniti da je BUK postalo BUKI - "slova", pa i njemacko BUCH - "knjiga"?
Postoji li mozda i neki drugi zapis sa vise znakova urezanih na bukovoj ploci? Postoji. To je ploca koja je sluzila kao dokaz da zemlja pripada jednom narodu, a kasnije, u feudalizmu, i pojedincima...

... Pisuci o slovenackoj azbuci glagoljici, F.M.Apendini je rekao i ovo: "Izumitelji glagoljice je
postupio tako da imena slova, nizuci se jedno za drugim, izrazavaju neku misao i savrseno obuhvataju smisao rijeci; u drugim azbukama, medjutim, ni naziv slova, a ni njihov red ne znace zapravo nista". To je tacno, ali Apendini nam nije rekao da li je to djelo izumitelja azbuke, ili azbuka lezi na vec znanoj magijskoj podlozi, sto je najvjerojatnije. Nalazimo se dakle na izvoru magije. Znakovi slavenske azbuke omogucavaju da se pomocu njih izvrse sve magijske radnje - zapisivanje amuleta, urezivanje zapisa, gatanje, proricanje, bacanje cini i dr. Slavenska azbuka je takodjer bozanskog porekla, a po jednoj legendi potice od paganskog boga najviseg ranga. U toj
legendi se kaze da je Svarun(drugo ime Svarog) isao medju ljude kao obican smrtnik. Putujuci od mjesta do mjesta on je ljudima ostavljao poruke i pouke, UREZUJUCI ZNAKOVE U KORU OD DRVETA, TE JE TAKO STVORIO PISMO.

Saznali smo sto je BUK. Ta BUKVA tabla sa znacima bila je preteca danasnje knjige. Po svim izgledima, Slaveni su je zvali knjiga. U nasoj junackoj poeziji kad neko "knjigu pise", on u stvari ne pise knjigu, vec pismo, a to je stari BUK. - *(1)

"...U knjizi "Leksik prezimena SR Hrvatske" (izd. NZ Matice Hrvatske, Zagreb 1976), radjene na temelju popisa stanovnistva 1948. Raspored nasih prezimena, kakav je bio zatecen tim popisom, vrlo cesto ukazuje na njihov stari zavicaj. O prezimenu BUKVA, male brojnosti u Hrvatskoj, "Leksik" navodi da ga je u Polaci kod Knina 1948. nosilo sest obitelji, a u Vrsima kod Zadra tri obitelji. Mislim da nece pogrijesiti onaj tko u tom kraju vidi znacaj prezimena Bukva koje se zatim raseljavalo Vojnom granicom (Krajnom) do Vojnica i Petrinje, pa i do Slavonije (Grubisno polje). - tako istice Mladen Paver.

Akademik Petar Simunovic, vodeci hrvatski onomasticar, objasnjavau znanstveno-popularnoj knjizi "Hrvatska prezimena" (Zagreb, 1995.) kako su nekada davno u nas bila uobicajena muska imena po nazivima drveca. Neke vrste drveca imale su i kultno znacenje, kao Bukva.
U tom smislu prezime Bukva - nastalo od osobnog imena - dobiva drugi smisao. Prezime Bukva nosi kultno znacenje". - *(2)

O mom imenu BORIVOJ, najbolje se izrazio Trezezbor Piekutowski Bonk kad objasnjava ruskinji Vladi, sto to znaci rijec Borivoj. Bonk pise: "To je voj, muž koji se bori - ratnik. Staroslavensko ime. Borivoj je hrvatski ratnik svjetlosti, pjesnik, slikar i moj dragi prijatelj." - *(3)

Hvala dragom prijatelju Bonku na ovom kratkom i jasnom pojasnjenju imena Borivoj. Inace moje ime
zasigurno je predlozio otac, Marko Bukva. Uz sve cime se bavio, On je bio i "mistik". Shvatio sam sva
znacenja njegova naukovanja i velicinu koju je Marko posjedovao, ljudi su ga iznad svega voljeli i postivali, bio je rado vidjen u svim sredinama.
S punim ponosom nosim uspomenu na drage roditelje, majku Zoricu i oca Marka Bukvu.


*(1) - dio teksta iz casopisa "Trece oko", Inicijali
bozanske poruke, pisao je Nikola Jeremic.

*(2) - dio je teksta objavljen u casopisu "Tena", broj 36, 11.studenog 1999, Zagreb

*(3) - tekst ispisan na forumu http://www.svarica.com/
pisao, Trezezbor Piekutowski - Bonk.



U Rijeci, 15.01.2007. godine Borivoj Bukva




- 05:56 - Komentari (27) - Isprintaj - #

13.01.2007., subota

NATJEČAJ ZA PRIČE O STARIM BOGOVIMA



ORGANIZACIJSKI ODBOR 6. FESTIVALA FANTASTIČNE KNJIŽEVNOSTI U PAZINU OGLAŠAVA

NATJEČAJ ZA PRIČE O STARIM BOGOVIMA

Bookaleta

Ovim se natječajem traže priče iz žanrovskog spektra znanstvene fantastike - fantasyja - nadnaravnog horora koje na bilo koji način obrađuju ili koriste tematiku ili likove iz starohrvatske odnosno staroslavenske mitologije.
Dajte mašti na volju, istražite tko su i kakvi su bili Svarun, Perun, Svantevid, Volos, Gerovit, Radogost, Morana, Črt, Leđan i ostali bogovi, divovi, demoni, vile i slična nadnaravna bića, obojite ih svojim nadahnućem, gurnite ih u nove avanture, suočite ih s ljudima prošlog, sadašnjeg i budućeg vremena, odmjerite njihove snage s moćima bogova drugih starih naroda. Po želji, ali nipošto vas na to nećemo obavezati, smjestite radnju svojih priča u Istru.

Primaju se priče napisane na hrvatskom jeziku, duljine do 10 novinskih kartica (18.000 znakova, uključujući i razmake).

Priče moraju biti originalne tj. neobjavljene. Neobjavljenom se pričom smatra ona koja još ni na koji način nije pružena na uvid javnosti u tiskanom ili u elektronskom mediju, uključujući i internet.

Priče treba slati u jednom primjerku otisnute na papiru, potpisane imenom i prezimenom autora, s detaljnim podacima o autoru u prilogu, uključujući kontakt-podatke, te kraći životopis i bibliografiju (materijal za "bilješku o piscu"). U koverti s pričom OBAVEZNO treba priložiti i disketu ili CD s pričom u elektronskom obliku (u .rtf datoteci, bez posebnih formatiranja teksta).

Prosudbena komisija odabrat će najbolje priče za objavljivanje u zajedničkoj zbirci, koja će biti predstavljena na 6. Festivalu fantastične književnosti koji će se održati u Gračišću i Pazinu, u kolovozu 2007. godine.

Priče odabrane za objavljivanje u zbirci se ne rangiraju i ne nagrađuju posebnim nagradama. Autori čije se priče odaberu za zbirku bit će pozvani da svoje priče predstave na spomenutom Festivalu.

Priče treba slati na adresu:

Pučko otvoreno učilište u Pazinu
(za priče o starim bogovima)
Šetalište Pazinske gimnazije 1
52000 Pazin

Rok za slanje priča je 1. travnja 2007. godine.

Samo vi pišite!


- 05:39 - Komentari (11) - Isprintaj - #

12.01.2007., petak

BESTSELEROV NATJEČAJ ZA KRATKU PRIČU




BESTSELEROV NATJECAJ ZA KRATKU PRICU
-------------------------------------

Bestseler


Bestselerov natječaj za kratku priču December 31, 2006
Autor: www.bestseler.net (blog)


Poštvani publikume, kao što smo i najavili u prethodnom postu Bestseler povodom svog prvog rođendana otvara natečaj za kratku priču koji će na kraju rezultirati tiskanjem zbirke sa najboljim pričama. Željeli bi da na natječaju sudjeluju autori iz cijele regije i da, koliko je to god moguće, dobijemo što svježije i kvalitetnije priče. Natječaj se ne tiče samo blogera (iako su oni uvijek naša ciljana publika) nego i svih drugih autora bez obzira odakle dolaze. Ne želimo se niti tematski, odnosno žanrovski, ograničavati, cilj nam je dobiti što bolje priče i afirmirati neka nova spisateljska imena. Kratka priča nije neka novina, ali je upravo zbog svoje forme u posljednje 2 godine doživjela renesansu na blogovima. Uvjerili smo se na brojnim primjerima kako u bespućima blogosfere postoje kvalitetni autori, a neki od njih su upravu ove godine doživjeli i svoju punu afirmaciju. Nadamo se da će ovo biti tek prvo u nizu Bestselerovih izdanja i da ćemo barem jednom godišnje predstavljati najbolje priče iz Hrvatske i cijele regije. Pozivamo vas, cijenjeni autori, da pošaljete svoje radove i na sto muka stavite troglavu uredničko-selektorsku aždaju koja će onda morati odabrati najbolje priče. Natječaj će biti otvoren do 01.03.2007., a knjiga bi se u prodaji morala pojaviti vrlo brzo nakon što selektori obave svoj dio posla. Slijedi pravilnik natječaja:

PROPOZICIJE NATJEČAJA

1. Blogerska mreža Bestseler povodom svog prvog rođendana otvara natječaj za kratku priču te izbor najboljih priča namjerava objaviti kao zbirku u vlastitoj nakladi.

2. Prijaviti se mogu do 3 kratke priče s najmanje 2, a najviše 6 kartica teksta (1 kartica = 1800 znakova s prazninama, dakle 3600 - 10800 znakova s prazninama).

3. Prijava se šalje putem elektronske pošte na adresu natjecaj@bestseler.net s naznakom „Bestselerov natječaj za kratku priču“ i mora sadržavati ime i prezime autora, adresu te par biografskih crtica. Ako netko inzistira na tome da svoju priču potpiše pseudonimom/nickom uvažit ćemo želju autora.

4. Priložene priče se šalju u word ili rtf formatu i ne smiju prethodno biti objavljene u tiskanim publikacijama.

5. U natječaju mogu sudjelovati svi autori iz regije i to na način da svaki od autora sam prijavljuje svoje priče i tako prihvaća sva pravila natječaja.

6. Natječaj je otvoren od dana objavljivanja na stranicama Bestselera i bit će zaključen 01.03.2007.

7. Pristigle priče pregledavat će Urednički tim u sastavu Darko Macan, Goran Bogunović i Dario Rukavina. Priče se ne nagrađuju novčano ili na bilo koji drugi način, a svakom od objavljenih autora bit će poslan po jedan besplatan primjerak zbirke uz mogućnost kupovine neograničenog broja primjeraka uz popust.

8. Sve odluke uredničkog tima su definitivne.

9. Popis prispjelih priča i vijesti vezane uz natječaj objavljivat ćemo na stranicama Bestselera.

10. Unaprijed se zahvaljujemo svima koji na svojim stranicama objave tekst natječaja.

Bestseler Vam želi uspješnu i sretnu 2007. godinu, do čitanja.


- 08:09 - Komentari (17) - Isprintaj - #

11.01.2007., četvrtak

ZNAK SAGITE - KONKURS ZA NOVELU



ZNAK SAGITE - KONKURS



ZNAK SAGITE






4. NOVELA - dužine od 40 do 65 kartica (od 70000 do 122000 slovnih mesta u Wordu)

Da bi priča bila uvrštena u razmatranje žirija, mora ispuniti SVE propozicije konkursa:

1 . Pravo učestvovanja imaju svi koji to žele, pod uslovom da pošalju verziju na srpskom jeziku (ekavska ili ijekavska varijanta)

2. SALJE SE JEDNA NOVELA

3. Na konkursu mogu učestvovati samo radovi koji prethodno nigde nisu objavljeni, niti u celosti, niti u delovima u štampanom obliku (elektronska i internet izdanja se zasad ne računaju). Nisu dozvoljene ni prerade objavljenih priča.

4. Svi radovi treba da budu na standardnim autorskim karticama, sa najviše trideset redova na strani i šezdeset pet slovnih mesta u redu. Za nestandardno otkucane radove, organizatori konkursa će brojanjem redova i slovnih znakova odrediti kojim kategorijama zaista pripadaju. Radi lakše orijentacije, kod kucanja u Wordu jedna autorska kartica u proseku ima 1650 karaktera računajući i prazna mesta.

5. Radove slati u DVA primerka, NEPOTPISANE. U zatvorenoj koverti zajedno sa pricom poslati sve podatke o piscu: ime i prezime, adresu, broj telefona i broj žiro-računa.

6. Žiri ZNAK SAGITE, čiji će sastav naknadno biti saopšten, rangiraće sve pristigle radove po redosledu u svakoj kategoriji zasebno. Za objavljivanje biće otkupljeno po plasmanu deset minijatura, šest pripovedaka i po tri novele i novelete.

7. Krajnji rok za prispeće radova: NOVELE se predaju do 10. februara 2007.

8. Radove za konkurs slati na adresu: PARAMECIJUM, 11070 Novi Beograd, Poštanski fah 19.

9. Slanje e-mailom predviđeno je ISKLJUČIVO za one učesnike koji žive izvan Srbije.
Priča treba da bude u Wordu (u bilo kom kodnom rasporedu, ali sa našim slovima) priložena kao ATACHMENT mejlu; a u prostoru za poruku treba upisati sve gore tražene podatke o autoru (ime i prezime, adresu i broj telefona...)
Radove slati na mejl: paramecijum@yahoo.com a u subjektu navesti: "Priča za konkurs"

10. Konačni i kompletni rezultati biće objavljeni u časopisu Znak sagite, kao i na sajtu, a svi učesnici će biti pismeno obavešteni.

11. Sve priče poslate na konkurs su pod opcijom ZNAK SAGITE i kao takve ne bi trebalo da se, do objavljivanja rezultata, nude drugim
izdavačima.





- 15:22 - Komentari (3) - Isprintaj - #

10.01.2007., srijeda

HAIKU IRELAND

HAIKU IRELAND
-------------

Haiku Ireland

Dear All,

All my best wishes for a great haiku year.

Please find attched the latest issue of our newsletter.

Do not hesitate to send us any haiku and/or information relating to haiku by next 15 March, 2007 for the next issue to be published (app.) early April 2007.

Previous newsletter may be downloaded via our web site at www.haikuireland.org



In haiku spirits


Gilles Fabre
www.haikuspirit.org
Gilles Fabre
Member Services Administrator
International Rugby Board


Tel: +353-1-240-9205
Fax: +353-1-240-9201
Mob: +353-879-068-419
Email: Gilles.Fabre@irb.com
Web: www.irb.com



- 05:21 - Komentari (11) - Isprintaj - #

09.01.2007., utorak

CHRYSANTHEMUM - AN INTERNET MAGAZINE/HAIKU OZ


Haiku Oz


Chrysanthemum - an internet magazine for modern verse in the tradition of Japanese short poetry



Chrysanthemum - an internet magazine for modern verse in the tradition of Japanese short poetry
Chrysanthemum was originally a Latin word (the same in German & English) that emphasized the connection of the ancient Greek-Roman tradition to the Japanese. The chrysanthemum is known as one of the Five Noble Plants in the Chinese-Japanese tradition.

Chrysanthemum is an international internet magazine that will appear twice a year, and will showcase previously unpublished Haiku/SenryĂ», Tanka, Haibun, Essays and Interviews in German and English. Haiku/SenryĂ» submitted in English will be translated into German, if not already accompanied by a German translation, which is welcome but not required. Tanka, Haibun, Essays and Interviews will appear only in their original language. Submissions in languages other than German or English are also welcome as long as as they are accompanied by a translation into German or English.

Chrysanthemum welcomes work based both on traditional values as well as modern, innovative contributions in form and content, although there will be a special focus on innovative work of quality. Chrysanthemum hopes to achieve a connection between the heritage of the genre and the development and adaption in countries outside Japan.

Submission

Chrysanthemum will appear on the 15th of April and the 15th of October. Deadline for the spring issue is the end of February and for the fall issue at the end of August.

Submissions are welcome at any time.

Please send your submissions to Dietmar Tauchner: chrysanthemum@gmx.at
Include your contribution in the body of the email; no attached files.
Please send up to 10 haiku/senryĂ» or up to 5 tanka at a time for consideration. All submissions must be unpublished and not under consideration elsewhere.

If work originally published by Chrysanthemum is submitted elesewhere, please credit the magazine.
All contents are copyright by the authors. All rights revert to the authors upon publication in Chrysanthemum.

www.chrysanthemum-haiku.net

Posted by Graham Nunn on December 18, 2006 03:12 PM | Permalink

* * *

A new outlet for haiku in Australia will be launched in January 2007. For thirteen years the monthly literary magazine, FreeXpresSion, published by Peter Pike (currently president of the Fellowship of Australian Writers, NSW Inc.) has comprised stories, poetry and articles from up to 400 subscribers. A haiku section is to be incorporated, and members of HaikuOz are invited to submit material, up to five unpublished haiku, not on offer elsewhere.

Please send these direct to the Haiku Editor, Quendryth Young,
quendrythyoung@bigpond.com
including your postal address.
Please keep a copy of your submission. You will be notified as soon as possible regarding the acceptance of your work. The current annual subscription rate for FreeXpresSion is $42 for twelve issues ($66 airmail overseas). For six months (6 issues) it is $25 ($36 overseas). The magazine is available by direct subscription only. Anyone whose work is accepted receives a complimentary copy on first inclusion. The address is: The Editor, FreeXpresSion, PO Box 4, West Hoxton NSW Australia 2171.


- 05:26 - Komentari (9) - Isprintaj - #

08.01.2007., ponedjeljak

KONKURS ZA POEZIJU



KONKURS ZA POEZIJU

Knjizevni klub “Velimir Rajic” iz Aleksinca, raspisao je konkurs za poeziju.

Uslovi konkursa:

- tri pesme u tri primerka
- tema je slobodna
- pesme moraju biti neobjavljivane
- pesma ne sme biti duza od trideset stihova
- radove slati pod sifrom sa resenjem sifre u posebnom kovertu
- jedan autor moze ucestvovati samo sa jednom sifrom
- konkurs je otvoren od 01.januara 2007. godine do 10.marta 2007.godine
- dodela nagrada je u maju 2007.godine na Pesnickim susretima

Adresa:
Knjizevni klub "Velimir Rajic"
- za konkurs -
ul. Momcila Popovica bb
18220 ALEKSINAC

* * * * *

GORNJI MILANOVAC

Povodom Međunarodne pesničke manifestacije "RUDNIČKA VRELA 2007" Književni klub "Momčilo Nastasijević" iz Gornjeg Milanovca, raspisuje konkurs za NAGRADU MOMČILO NASTASIJEVIĆ od tri kratke neobjavljene pesme, do 30 stihova (u tri primerka) pod šifrom, sa razrešenjem šifre u posebnoj koverti. Jedan autor može učestvovati pod jednom šifrom. Tema je slobodna.

Konkurs je otvoren od 15.januara do 01.aprila 2007.godine, a dodela nagrada je 23. septembra, na Rudničkim vrelima.

Sve informacije se mogu dobiti kod predsednice Književnog kluba Vere Pavić-Antić na telefone 032/717184 i 064/3321245 Radove slati Na adresu kluba:

Književni klub "Momčilo Nastasijević"
/Za Konkurs/
Vojvode Milana 8 /I-3
32300 Gornji Milanovac
Srbija



- 08:24 - Komentari (12) - Isprintaj - #

07.01.2007., nedjelja

KAJI ASO STUDIO INTERNATIONAL POETRY CONTEST


Kaji Aso Studio International Poetry Contest rules?
---------------------------------------------------

May I ask you to post Kaji Aso Studio International Poetry Contest rules? Deadline has been extended to broaden the scope.

Submit your poems as soon as possible. Better yet right now!

Deadline March 15, 2007 postmarked.

Languages : English, Italian, Japanese, Spanish, Russian, Hebrew.

Entry fee $2 (or two International Reply Coupons if from abroad) per each original poem typed or printed nicely on three identical 3x5 cards or sheets of paper. One card or 8x11 sheet should have your name and address on its back.
No limit on the number of poems, tanka, haiku, senryu, haiga or short haibun.
All rights will revert back to the authors after May 2007.
Send a SASE or one IRC, please, for the results and the printed images of the studio art and ephemerae.
Top 3 poems or artwork and 10 honorable mentions will be published in DASOKU and the magazine will be mailed to the 13 winners!
We will also bestow "Elizabeth Searle Lamb Memorial Prize" $50 cash, publication in our magazine and a public reading.
Special prizes from the Japanese Consulate in Boston.
Additional prizes for "overlooked" poems from HAIKAI BOSTON Underwriters, SUSEKI PUBLISHING and HAIKU VILLAGES, Inc.
You may also send your poems by text message to 617 216 0230 and pay by credit card or by check. See the website www.kajiasostudio.com

Kaji Aso Studio
40 St Stephen St Boston, MA 02115 USA
kajiasostudio@rcn.com


- 10:39 - Komentari (5) - Isprintaj - #

06.01.2007., subota

PINEWOOD ANNUAL HAIKU CONTEST




Pinewood Annual Haiku Contest
------------------------------

2007 Pinewood Haiku Contest

1ST PLACE-- $ 100.00 CASH
2ND PLACE-- $ 50.00 CASH
3RD PLACE-- $ 25.00 CASH

Winners will be published in the April 2007 issue of Wisteria.

ENTRY FEE: $ 2.00-- PER POEM / OR 3 POEMS FOR $5.00 MAXIMUM OF 3 POEMS CASH OR MONEY ORDER ONLY NO CHECKS ACCEPTED!
Money Orders should be made payable to: T.A. Thompson
TOPIC: ANY FORM: Contemporary English-language haiku with no rules as to syllable or line count.
DEADLINE: February 14th, 2007-- received. Accepting entries from November 1st to February 14th
JUDGE: The judge will remain anonymous until the results are posted. A contest coordinator (non-judge) has been Assigned to receive and log the entries.
All Judges decisions are final.
HOW TO SUBMIT: Submit two (2) copies of each haiku on a 3x5 index card. Entries should be typed. One copy must have the entrant's name, address,and email for contact purposes. The other card with only the haiku. Please only (1) one haiku per card.
NO PRIOR PUBLISHED ACCEPTED!
Entries must be mailed to the address below. NO E-Mail Entries.
Winners only will be notified by e-mail and postal mail. No SASE required.

MAIL TO:
Wisteria
Attn: 2007 Pinewood Haiku
Contest
P.O. Box 150932
Lufkin, Texas 75915


- 07:08 - Komentari (7) - Isprintaj - #

05.01.2007., petak

ANTOLOGIJA HAIKU POEZIJE



Poštovani haiku majstore

“Kuća lepe knjige SAD”
Otona Župančiča 47
011/24-22-044 ili 063/86-56-203

sad@eunet.yu

Kuća lepe knjige SAD, izdavač iz Beograda, pokreće jedinstvene tematske antologije haiku pjesama (ne pjesnika), svih autora koji razumiju tekst ovog pisma i, više ili manje, pišu na njemu: Srbija, Crna Gora, BiH, Hrvatska i dijaspora.
Ideja je da 2007. god., kao i svake potonje, bude objavljen prvi ciklus od 4 knjige tj. po jedna uz svako godišnje doba. Teme za prve 4 knjige su upravo godišnja doba: zima (termin izlaska antologije je februar 2007.), proljeće (maj 2007.), ljeto (avgust 2007.) i jesen (novembar 2007.). Sljedeće, 2008. god., bio bi objavljen drugi ciklus od, takođe, 4 knjige (u istim terminima izlaska iz štampe), a teme bi bile 4 elementa: nebo, zemlja, voda i vatra. O daljim planovima bićete obavješteni ili, ukoliko želite, možete u njima učestvovati i nadalje kreirati rad na tematskim antologijama.
Antologije će biti objavljene u jedinstvenom, neobičnom i prpoznatljivom četvrtastom formatu (20cmx20cm). Korice će biti štampane na 350-gramskom kunzdruku, a stranice knjige na finoj 90-gramskoj žutoj hartiji. Dizajn korica i unutrašnjost biće originalan i elegantan, kako i dolikuje antologijskim izborima. Na kraju kalendarske godine (2007.,2008., itd.) bila bi objavljena četvorotomna tematska antologija (četiri knjige – godišnja doba pod jednim koricama) i bila bi urađena u luksuznom, tvrdom povezu u ograničenom broju primjeraka. Morala bi biti unaprijed rezervisana uz, naravno, dobijanje obavezne zahvalnice pretplatniku, sa njegovim ličnim podacima, i maksimalno povlašćenom cijenom.
Trudili bismo se, takođe, da svaka knjiga bude obogaćena sa više adekvatnih fotografija vezanih za godišnje doba koje se tom anologijom zastupa. Naravno, ako se vi bavite i fotografijom ili znate nekog iz svog okruženja, pošaljite nam svoje radove, a naše telefone, mejl i adresu dostavite fotografu kojeg predlažete. Autor koji konkuriše za I, II, III i IV tematsku antologiju za 2007. god. može sl ati pjesme odmah za sva 4 godišnja doba, s tim da, ukoliko bude uvršten, može za naredne knjiige, koje još nisu izišle, naknadno slati neograničen broj radova.
Prije svega, autor koji šalje haiku pjesme znači da je saglasan i da će poštovati propozicije konkursa: ukoliko mu bude prihvaćen najmanje jedan rad (gornja granica, kad je kvalitet u pitanju, ne postoji) trebalo bi da pošalje podatke o tome koju zemlju zastupa (autori iz dijaspore navode matičnu zemlju iz koje potiču), da priloži fotografiju i osnovne biografske podatke, kao i odgovor na započetu misao, “Haiku je…” . Ta izjava bila bi štampana ispod biografskih podataka, bila bi dostavljena svakom autoru i u narednim tomovima tematskog četvoroknjižja, a autor bi u svakoj knjizi davao drugu definiciju , tako da bismo poslije godinu dana dobili vrlo zanimljivu i originalnu svojevrsnu antlogiju izjava autora šta je za njih haiku.
Napokon, uz pretpostavku da bi svaki autor želio da ima određeni broj knjiga da bi ih čuvao, poklonio ili rasprodao u svom okruženju, odlučili smo da svim ušesnicima ponudimo pretplatne cijene knjiga (uz mogućnost plaćanja u dvije rate). Pretplatne cijene bile bi simbolične tj. otprilike tri puta manje od pune cijene u prodaji, pa se tako svakom autoru daje mogućnost da praktično unaprijed rezerviše po zaštićenoj cijeni određeni broj knjiga. Propozicije konkursa podrazumjevaju da svaki autor koji je uvršten u antologiju otkupi po povlaštenoj cijeni najmanje 10 primjeraka antologije, uz dodatnu pogodnost da svaki veći broj rezervisanih knjiga donosi još nižu cijenu, istovremeno povećava ukupan tiraž antologije, a samim tim povećava i broj čitalaca koji će doći u direktan doticaj sa tematskom antolgijom željno očekujući narednu knjigu.
Paralelno sa radom na knjigama, razmišljali smo da ustanovimo nagradu za najbolju haiku pjesmu koja bi nosila ime tragično i rano preminulog pjesnika i kaligrafa Nenada Bugrića. Poslije prve objavljene temetske antologije, svi autori trebalo bi da pošalju svojih 5 prijedloga tj. 5 pjesama o d pet autora iz izašle knjige. Sabiranjem glasova (svi autori bi praktično bili žiri) dobili bismo prvih pet, od kojih bi četiri autora bila imenovana uz objavljenu pjesmu u drugoj temetskoj antologiji (proljeće 2007.), a najjače rangirani haiku majstor dobio bi adekvatno priznanje – kaligrafski ispisan haiku na specijalnom kartonu velikog formata (100 x 50cm), ukoričen godišnjak tj. četvoroknjižje koje bi bilo štampano krajem 2007. godine kad se uobliče i objave sve 4 knjige.
Po istom principu bio bi izabran i nagrađen najbolji haiku za ostale 3 knjige prvog ciklusa, a potom bi se od 4 prvoplasirana izabrao haiku jednog autora kojem bi kao nagrada za 2007.god. bila štampana haiku knjiga.
Željeli bismo da Vam na kraju predočimo ideju koja bi bila realizovana u decembru 2007.god.
Naime, kad bude objavljen ciklus I četvoroknjižja, iz svih knjiga bilo bi izabrano 365 haiku pjesama od kojih bi se napravio prvi haiku kalendar tj. svaki dan bi bio oslikan jednom pjesmom i važio bi za 2008. godinu. Bio bi originalno dizajniran i potkrepljen fotografijama iz knjiga. Naravno, u vezi sa ovim, kao i sa svim ostalim, ukoliko imate konkretne prijedloge, molimo Vas da nas što prije kontaktirate.
U planu imamo i objavljivanje niza pojedinačnih, autorskih knjiga svakog ko to želi i zavrjeđuje, interesantnog formata i opreme, ali o svim detaljima vezanim za vlastitu knjigu obratite se, slobodno i spontano, izdavaču.
Takođe, svaki autor može, u saradnji sa izdavačem, da organizuje promocije, tribine, okrugle stolove i svaki drugi vid predstavljanja i popularizacije kako samih antologija, tako i haiku pisanja uopšte. Uz to može da predlaže nove projekte ili obogaćuje postojeće tematske antologije, da informiše pojedince koji pišu, a nisu saznali za cjelokupnu zamisao, ukratko da sam izabere profil vlastitog angažovanja i čitav rad prihvati kao svoj.
Svaki autor, između ostalog, ima mogućnost da pronađe sponzora, finansijskog ili medijskog, za cjelokupan projekat (uz, naravno, adekvatnu nagradu onome ko omogući da određena firma ili pojedinac ulože svoja sredstva u ovaj vid kulture i umjetnosti).
Savršeno dobro razumijemo da je najveća teškoća objaviti prvu antologiju upravo stoga da biste prvenstveno Vi, kao učesnici, bili zadovoljni i počastvovani i da biste shvatili da zamisao nije brzopleto osmišljena, već da imamo „misionarsku“ budućnost širenja haikua. Cilj nam je da broj autora iz knjige u knjigu raste, a samim tim i obim, tiraž i uticaj cjelokupnog projekta. Bilo bi to autorstvo svih nas, a svaki pjesnik bi učestvovao svojim prijedlozima, sugestijama, kritikama i konkretnim angažovanjem, a ne samo slanjem pjesama, naravno, ukoliko to želi.

Molimo Vas da radove pošaljete poštom ili mail-om najkasnije do
15.I 2007.god.

Unaprijed zahvalani na saradnji
očekujemo Vaš kontakt

U ime izdvača
Dušan Kan
- 05:32 - Komentari (7) - Isprintaj - #

04.01.2007., četvrtak

ROMANIAN HAIKU INTERNATIONAL CONTEST



Romanian Haiku International Contest
-------------------------------------

Dear haiku friends,
Thank you so much for your interesting anouncements
on the Rijeka web. Its are very important for the
haijins from my country. Romanian Society of Haiku organizes its first international haiku contest. Please, if it is possibly, publish our note on your web.
Thank you in advance.
Vasile Moldovan
The president of the Romanian Haiku Society



HAIKU INTERNATIONAL CONTEST

The editing board of the Journal of Romanian-Japanese cultural interferences HAIKU organizes its first Haiku International Contest.
All the texts of the foreign authors have to be written in English or French as well as in the native
language.
The contestants will send six haiku (5-7-5 syllables or fewer) up to 1 March 2007 on the following e.mail addresses: vasilemoldovan@yahoo.com (for English) and
valentin.nicolitov@autoexpert.ro (for French).
Only the original haiku poems will be accepted, which were not published in newpapers or
magazines, author volumes or in any other forms up to the date of the competitions.The prizes will consist of haiku books.
The results of the competition will be published in the HAIKU magazine, issue #37 (spring/summer 2007) and the prizes and diplomas will be send to the winners by mail.

The Editing Board of the "Haiku" magazine




- 05:26 - Komentari (14) - Isprintaj - #

03.01.2007., srijeda

FILATELIJA-POŠTANSKE MARKE RIJEKE, FIUME 1918-1924

Ivan Martinis
-------------

Postanske marke Rijeke, Fiume 1918-1924
Stamps of Rijeka, Fiume 1918-1924




Fiume book


O knjizi

Knjiga o markama Rijeke, Fiume 1918.-1924. je strucni Prirucnik Hrvatskog filatelistickog saveza broj 16., ima 250 stranica u boji, tvrdi uvez, preko 1000 grafickih priloga, tekst na hrvatskom i engleskom jeziku i predgovore atestatora. Osim detaljne razrade maraka Rijeke, obradena je povijest poste Rijeka iz toga perioda, vojna posta, cjeline, koristenje maraka za biljege i sitan novac, te brojni falsifikati maraka Rijeke. Vise informacija i besplatan download kataloga rijeckim maraka na: www.fiume-book.net ili kod autora: Ivan Martinas, Rastocine 3, 51000 Rijeka (tel.: 0911654411)


Povijesni okvir u kojem su izdavane rijecke postanske marke

Malo je gradova u svijetu koji su u zadnjih stotinjak godina prozivjeli tolika povijesna previranja kao Rijeka. Jos je manje gradova-drzavica koje su tiskale svoje postanske marke. U vremenu nakon Prvog svjetskog rata rijesavalo se pitanje statusa Rijeke, nakon raspada Austro-Ugarske. Od 1918. g. do 1924. g. Rijeka je bila neovisna, imala je svoj novac i svoje postanske marke. Danas, u svim svjetskim filatelistickim katalozima, postanske marke Rijeke se nalaze kao izdvojena cjelina pod nazivom Fiume.

Raspadom Austro-Ugarske, Rijeka je 29. listopada 1918. g. postala sastavni dio tek stvorene Drzave Slovenaca, Hrvata i Srba. Talijansko Nacionalno vijece je 30. listopada 1918. g. procitalo Proklamaciju o prikljucenju Rijeke Italiji. Kasnije se tvrdilo da je to bio referendum o prikljucenju. Rijeka je ostala u Hrvatskoj do 17. studenog 1918. g., kada je general Di San Marzano smijenio zupana dr. Rikarda Lenca i preuzeo vlast.

Formirana je Saveznicka uprava, a izvrsnu vlast u gradu je preuzelo Nacionalno vijece, koje daje
nalog da se do 2. prosinca 1918. g. povuku iz opticaja madarske postanske marke i pocnu pretiskivati
pretiskom FIUME. Madarske postanske marke su se mogle zamjeniti do 28. prosinca 1918. g. Po nalogu Saveznicke uprave, postanske marke nisu smjele nositi politicke poruke koje bi utjecale na buduce rjesenje rijeckog pitanja. Nacionalno vijece se toga drzalo samo kod privremenih postanskih maraka s pretiskom FIUME. Vec u prvom redovnom nizu imamo marke s protalijanskim obiljezjima, sto je ostala praksa i u sljedecim izdanjima. Kako je Nacionalno vijece, kao izvrsna vlast, cijelo vrijeme djelovalo u smjeru pripojenja Rijeke Italiji, dizajn vecine postanskih maraka bio je usmjeru te politike.

Izlaz iz saveznickog zahtjeva od sredine 1919. g. o raspustanju Nacionalnog vijeca i Rijecke dobrovoljacke legije, naden je u osobi istaknutog talijanskog fasista Gabriela D'Annunzia, koji je 12. rujna 1919. g. preuzeo Rijeku sa svojim legionarima. Situacija nije pogodovala niti vladi u Italiji, jer su fasisti planirali raspustanje vlade i parlamenta te svrgnuce kralja Vittoria Emanuela III. Pritisnut medunarodnim akcijama D'Annunzio 8. rujna 1920. g. proglasava Rijecku drzavu pod nazivom Talijanska uprava za Kvarner (Reggenza Italiana del Carnaro). U svoju drzavu je ukljucio i okupirane kvarnerske otoke Krk i Rab. Donesen je Ustav, a Rijeka je postala prvo mjesto
na svijetu u kojem je fasizam dosao na vlast. Vojne postanske marke Rijeke iz toga doba dobro ocrtavaju fasisticku ideologiju, jer je marke osmislio sam D'Annunzio.

Rjesenje ovog problema bilo je potpisivanje Rapallskog ugovora 12. studenog 1920. g. izmedu Kraljevine Italije i Kraljevine SHS o priznanju potpune slobode i nezavisnosti Drzave Rijeke. Drzavu Rijeku sacinjavao je prijasnji Corpus separatum i dio juzno od kolnog puta Zamet – Kastav, sve do Preluke. Iako se D'Annunzio protivio, ugovor je postao stvarnost. Prije odlaska 18. sijecnja 1921. g., D'Annunzio je "priustio" Rijeci krvavi Bozic, kada su dignuti u zrak svi mostovi na Rjecini i ostecena Guvernerova palaca. Za predsjednika privremene vlade izabran je 1. sijecnja 1921. g. dr. Antonio Grossich, predsjednik Nacionalnog vijeca.

Izbori za ustavotvornu skupstinu odrzani su 24.travnja 1921. g. Pobijedio je Riccardo Zanella i njegovi Autonomasi. Fasisti se nisu mogli pomiriti s tim, pa je 3. ozujka 1922. g. uslijedio napad na Guvernerovu palacu. Zanella i vecina izabranih skupstinara bjeze u Kraljevicu i vise se ne vracaju u Rijeku. To je stvorilo uvjete da se Rijeka pripoji Italiji.
Mussolini 18. rujna 1923. g. smjenjuje rijecku vladu te postavlja generala Gaetana Giardina za vojnog guvernera Rijeke. Zadnja pitanja izmedu Italije i Jugoslavije rijesena su Rimskim ugovorom potpisanim 27. sijecnja 1924. g., kada je definirana granica a Rijeka, davno prije Berlina, podijeljena na Fiume i Susak zidom. Od 1. travnja 1924. g. Rijeka je u postanskom prometu Kraljevine Italije, a postanske marke Rijeke odlaze u povijest.


Postovani,
saljem sliku koju mozete "zalijepiti" na Vas blog. Neka uz sliku bude
adresa: www.fiume-book.net
Pozdrav! Ivan Martinas

Dear Sir, please see:
www.fiume-book.net/eng


- 08:17 - Komentari (8) - Isprintaj - #

02.01.2007., utorak

HPD "PLATAK": PROGRAM IZLETA ZA SIJEČANJ


HPD "PLATAK" PLANINARI "SENIORI" RIJEKE
Korzo 2a/III



PROGRAM IZLETA ZA SIJEČANJ 2007. g.


ČESTITAMO SVIM PLANINARKAMA I PLANINARIMA NOVU GODINU,
ŽELIMO MNOGO ZDRAVLJA I VESELJA, TE JOŠ DUGOG, DUGOG PLANINARENJA!


Nedjelja, 07.01.2007.
PAZIN – GRŽETIĆI – BANI - DUŠANI
Polazak posebnim autobusom s Delte za Pazin u 800 sati, u pravcu: Rijeka – Tunel Učka – Lupoglav – Pazin. Povratak iz Dušani za Rijeku oko 1400 sati. Cijena prijevoza je 50,00 kn.
Grupe "C", "B" i "A" : Pazin – Pazinski vodopadi – Zarečki vodopadi – Gržetići – Bani – Dušani - Pazin. Oko 3 - 5 sati hoda. Vodiči su Pero Sekulić i Milan Vujčić.

Nedjelja, 14.01.2007.
KLANA – PLIŠ (933m)– GRMADA (940 m) – LISAC – KLANA
Polazak prigradskim autobusom s Trga Bana Jelačića za Klanu u 630 sati za grupe "B" i "A", a u 1030 (linija 22) za grupu "C". Povratak iz Klane za Rijeku u 1415 - 1610 – 1800 – 2020 sati ( zona 4 ).
Grupa "C" : Klana – Prva Njiva – Klana. Oko 2 – 3 sata hoda. Vodič je Ljerka – Lela Skopac.
Grupa "B" : Klana – Pliš – Lisac – Klana. Oko 5 sati hoda. Vodič je Berislav Doričić
Grupa "A": Klana – Pliš – Grmada – Lisac – Klana. Oko 6 sati hoda. Vodič je Vjekoslav Šekulja

Nedjelja, 21.01.2007.
MAVRINCI – HRASTENICA – OREHOVICA - TRSAT
GODIŠNJA SKUPŠTINA PLANINARA "SENIORA" RIJEKE
Polazak prigradskim autobusom s autobusne stanice na Delti za Mavrince u 815 sati ( zona 2 ).
Grupa "C": - gradskim autobusom do Trsata, autobusu br. 1, 1a ili 8.
Grupa "B" i "A": Mavrinci – Hrastenica ( mliječni put ) – Orehovica - Trsat. Oko 3 – 4 sata hoda.
Vodiči su Berislav Doričić i Vjekoslav Šekulja.
SKUPŠTINA ĆE SE ODRŽATI U RESTORANU "TRSATIKA" NA TRSATU
s početkom u 1300 sati, a svečani ručak započeti će oko 1400 sati.
Cijene svečanog ručka su 70, 00 kn – 50 kn – 45,00 kn.

Nedjelja, 28.01.2007.
DOBRINJ – ŠILO – KLIMNO

Polazak posebnim autobusom s Delte za Dobrinj u 700 sati, u pravcu: Rijeka – Kostrena – Bakarac – Kraljevica – Krčki most – Dobrinj. Povratak iz Klimna za Rijeku je u 16 sati. Cijena prijevoza je 40,00 kn.
Grupa "C" : Razgledavanje Dobrinja i Klimna. Vodič je Ljerka – Lela Skopac.
Grupa "B" i "A": Dobrinj – Šilo – Klimno. Oko 4 - 5 sati hoda.
Vodiči su Berislav Doričić i Vjekoslav Šekulja.


SVAKI IZLETNIK PUTUJE NA VLASTITU ODGOVORNOST !

Petak, 05.01.2007. - radni sastanak ( Program za II mj. 2007. godine )
Predavanja uz dijapozitive:
- petak, 12.01.2007. - gosp. Josip Jurasić


Redovni sastanci su svakog petka u 17 30 sati. Za informacije o izletima obratite se
gđi. Milki Božičević, tel. 437-217. Moguće promjene biti će izvješene u oglasnom sandučiću.

- 07:04 - Komentari (13) - Isprintaj - #

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.

< siječanj, 2007 >
P U S Č P S N
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Ožujak 2016 (4)
Veljača 2016 (4)
Siječanj 2016 (8)
Prosinac 2015 (11)
Studeni 2015 (10)
Listopad 2015 (20)
Rujan 2015 (18)
Kolovoz 2015 (17)
Srpanj 2015 (24)
Lipanj 2015 (25)
Svibanj 2015 (25)
Travanj 2015 (25)
Ožujak 2015 (26)
Veljača 2015 (20)
Siječanj 2015 (27)
Prosinac 2014 (29)
Studeni 2014 (25)
Listopad 2014 (28)
Rujan 2014 (21)
Kolovoz 2014 (26)
Srpanj 2014 (28)
Lipanj 2014 (23)
Svibanj 2014 (26)
Travanj 2014 (26)
Ožujak 2014 (26)
Veljača 2014 (23)
Siječanj 2014 (25)
Prosinac 2013 (26)
Studeni 2013 (26)
Listopad 2013 (26)
Rujan 2013 (29)
Kolovoz 2013 (25)
Srpanj 2013 (17)
Lipanj 2013 (22)
Svibanj 2013 (28)
Travanj 2013 (26)
Ožujak 2013 (27)
Veljača 2013 (27)
Siječanj 2013 (26)
Prosinac 2012 (21)
Studeni 2012 (27)
Listopad 2012 (28)
Rujan 2012 (27)
Kolovoz 2012 (23)
Srpanj 2012 (15)
Lipanj 2012 (22)
Svibanj 2012 (24)
Travanj 2012 (24)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
OYO.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Uvodna poruka:

Poštovani Blogeri!

Objavljeni postovi:

Hvala svim znanim prijateljima i neznanim posjetiocima na komentarima na mom blogu!