31.10.2008., petak

Kazimierz, part 8 - As Time Goes By...

U ovoj zemlji izvrnuta morala, u kojoj Mamon postaje Onaj Jedan I Jedini Čije Se Ime Ne Izgovara, gdje se bez ikakve milosti ubija na ulici, zgusnuto se nižu do prije nekog vremena nezamislivi događaji, koji su me svom silinom nasilja, svom svojom brutalnom negativnošću, ostavili bez riječi...

Naravno, ništa se nikada ne događa bez nekog određenog uzroka; pa opet, uzrok ne egzistira sam po sebi, već - kroz povode - generira posljedice...

Sociolog nisam, no već i posve laičkim, površnim promatranjem mogu zaključiti da su se počele manifestirati sve one negativnosti koje su se u ovome društvu taložile godinama, kao nus-pojave prvobitne akumulacije kapitala - sada one eksplodiraju svom svojom mučnom žestinom...

Jer ipak, za sve na svijetu postoji točno određeno i predestinirano vrijeme...


The Byrds - Turn! Turn! Turn!

To everything - turn, turn, turn
There is a season - turn, turn, turn
And a time for every purpose under heaven

A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep

To everything - turn, turn, turn
There is a season - turn, turn, turn
And a time for every purpose under heaven

A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together

To everything - turn, turn, turn
There is a season - turn, turn, turn
And a time for every purpose under heaven

A time of war, a time of peace
A time of love, a time of hate
A time you may embrace
A time to refrain from embracing

To everything - turn, turn, turn
There is a season - turn, turn, turn
And a time for every purpose under heaven

A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time to love, a time to hate
A time of peace, I swear it's not too late!

Vrijeme je samo po sebi jedna izuzetno fugitivna kategorija; pa ipak, ono je i manifestacija 4. dimenzije... i kao da samim svojim protekom želi reći: 'Samo mijena stalna jest...'

Koliko više vodimo računa o vremenu, toliko više očajavamo što ga nemamo dovoljno, ali koliko ga više nerazumno trošimo, toliko se čini da ga imamo na pretek.
Giacomo Leopardi


Kao što mudrome čovjeku nije mrsko živjeti, tako ga nije ni strah ne živjeti više. Život za njega nije zlo, niti je zlo ne živjeti više. No, kao što bira jela po njihovoj izvrsnosti, a ne količini, tako ni vrijeme ne uživa po njegovoj dužini... već po njegovoj slasti.
Epikur



Louis Armstrong - As Time Goes By

You must remember this,
A kiss is just a kiss,
A sigh is just a sigh,
The fundamental things apply, as time goes by.

And when two lovers woo,
They still say "I love you,"
On that you can rely,
No matter what the future brings, as time goes by.

Moonlight and love songs, never out of date,
Hearts full of passion, jealousy and hate,
Woman needs man, and man must have his mate,
there's no one can deny.

It's still the same old story,
A fight for love and glory,
A case of do or die,
The world will always welcome lovers, as time goes by.

I dok vrijeme prolazi, teško i neumitno kao i ova mrkla noć koja se nadvila nadamnom, nad svima nama, nazirem svjetlo na kraju dugog, mračnog tunela, koji se zove Katarza...

A kada sam već mislio da ću se morati zadovoljiti samo s ovim citatima, odgovor mi se ponudio, kao što se i obično nudi, u svoj svojoj poniznoj jednostavnosti...


Anne Sophie von Otter & Stephanie d'Oustrac - Barcarolle (Jacques Offenbach - Les contes d'Hoffmann)

Belle nuit, o nuit d'amour,
Souris a nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
O belle nuit d'amour!

Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux sejour
Le temps fuit sans retour.

Zephyrs embrases,
Versez-nous vos caresses,
Zephyrs embrases,
Donnez-nous vos baisers!
vos baisers! vos baisers! Ah! *1)

Ljubav, dakle... Opet i ponovno...

Točno; jer: 'Amor omnia vincit'... Ljubav sve pobjeđuje... A Ljubav i upravlja upravo svim stvarima; samo u kontekstu Ljubavi sve ostale stvari imaju svoj unutarnji smisao i uzročno-posljedični ustroj... Konačno, živimo u vrijeme u kojem se čovjek nužno mora baviti ontološkim pojmovima...

Eto, upravo sam nedavno s mojom Dragom razgovarao o razlozima koji tjeraju Duše da se ponovno vrate u materijalno tijelo, da se uvijek i iznova inkarniraju... Ako na trenutak apstrahiramo ideju karme kao razlog koji tjera Dušu da se ponovno utjelovi, jedino plauzibilno tumačenje toga 'spiritusa movensa' Spiritusa samoga, bila bi samo Želja za novim iskustvima i Volja za ostvarenjem te želje...
Iako baš i nisam ljubitelj glazbenog izričaja 60-ih godina prošloga stoljeća, ovu pjesmu jako volim. Kada sam je potražio na Youtube-u, našao sam snimku iz 1965. godine, kao i onu snimljenu za njihove promocije u Rock & Roll Hall of Fame, 2007. godine.


The Ronettes - Be My Baby

The night we met I knew I
needed you so
And if I had the chance I'd
never let you go

So won't you say you love me
I'll make you so proud of me
We'll make 'em turn their heads
Every place we go, so won't you please

(Be my, be my baby) Be my little baby
(I want it only say) Say you'll be my darling
(Be my, be my baby) Be my baby now
(I want it only say) Ooh, ohh, ohh, oh

I'll make you happy, baby
Just wait and see
For every kiss you give me
I'll give you three

Oh, since the day I saw you
I have been waiting for you
You know I will adore you
Till eternity, so won't you please

(Be my, be my baby) Be my little baby
(I want it only say) Say you'll be my darling
(Be my, be my baby) Be my baby now
(I want it only say) Ooh, ohh, ohh, ohh, oh


The Ronettes - Be My Baby - Rock & Roll Hall of Fame, 2007

Interesantno, uspoređujući te dvije snimke, nastale u razmaku od dobrih 40-ak godina, naišao sam na nešto što me je oduševilo: ono nestrpljenje koje Victoria Bennett na ranoj snimci nije nikako mogla sakriti, u potpunosti je zamijenilo samopouzdanje, odlučnost i - jednom riječju - iskustvo...

A iskustvo je ono što Duše traže... i zbog čega se, ponovno se inkarnirajući, odlučuju na sve moguće i nemoguće tegobe i patnje ovoga svijeta... da bi se, na koncu, ponovno sjedinile u Jedno...

I upravo zato, da osjetim da sam živ, tebi, Draga moja, poklanjam ono što jedino i imam – moju Ljubav, i one dvije riječi koje svi mi rado čujemo: Volim te!!!

Jer, vrijeme prolazi i za nas...


Bryan Ferry - As Time Goes By

Hvala vam što dolazite k meni i kada nema novih postova, hvala vam što ostavljate trag...
Voli vas vaš
Adwocatus Dyabolly

------------
*1) fran., prijevod: A. Dyabolly
Jacques Hoffmann - Barcarolle (Hoffmanove priče)

Noći krasna, ljubavna noći
opijenosti se našoj smiješi!
Noći krasna, od dana slađa,
Prekrasna ljubavna noći!

Vrijeme bježi, bespovratno
odnosi nježnosti naše
daleko od tog boravka veselog
Vrijeme bježi - bespovratno

Zefiri ognjeni
nježnosti nam darujte!
Zefiri ognjeni
poljupce nam dajte!

- 16:40 - Komentari (7) - Isprintaj - #

< listopad, 2008 >
P U S Č P S N
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Svibanj 2012 (1)
Prosinac 2010 (1)
Rujan 2010 (2)
Srpanj 2010 (1)
Veljača 2010 (1)
Siječanj 2010 (1)
Prosinac 2009 (1)
Studeni 2009 (1)
Listopad 2009 (1)
Rujan 2009 (1)
Kolovoz 2009 (1)
Srpanj 2009 (2)
Ožujak 2009 (1)
Prosinac 2008 (1)
Studeni 2008 (1)
Listopad 2008 (1)
Rujan 2008 (1)
Kolovoz 2008 (2)
Srpanj 2008 (1)
Svibanj 2008 (2)
Veljača 2008 (2)
Siječanj 2008 (2)
Prosinac 2007 (2)
Studeni 2007 (4)
Listopad 2007 (10)
Rujan 2007 (27)
Kolovoz 2007 (4)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
OYO.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

(1) In principio erat Verbum,
Et Verbum erat apud Deum,
Et Deus erat Verbum.
(2) Hoc erat in principio apud
Deum.
(3) Omnia per ipsum facta sunt:
Et sine ipso factum est nihil,
quod factum est.
(4) In ipso vita erat,
Et vita erat lux hominum:
(5) Et lux in tenebris lucet,
Et tenebrae eam non
comprehenderunt.

Biblia Sacra,
Novum Testamentum,
Evangelium secundum Ioannem
(1, 1-5)


Adwocatus.Dyabolly@gmail.com

since 26.08.2007.:
Free Site Counter
Free Site Counter





Copyright © 2007 - 2010
by Adwocatus Dyabolly

WARNING: Parental advisory needed!
This blog may contain expressions of informal language, some Curses, Invocations (© by The Doors), explicit language, as well as other stuff that you might or might not want to read! If you continue, you are acting on your own free will!
You have been warned!
DISCLAIMER: All the translations, unless othervise stated, are made by Adwocatus Dyabolly. The translations may vary from the original. Licentia poetica is applied.

This Mortal Coil - Song to the Siren