Moderato Cantabile
Eto, danas sam se sjetio ove lijepe Arsenove pjesme... a i sam se osjećam... umjereno pjevno :))) Arsen Dedić - Moderato Cantabile Azra - Moderato Cantabile Moderato Cantabile Rijeka donosi jesen dugo umire grad i u nama toliko ljeta mi smo siročad svijeta Reci da li ćeš noćas moći ostavit' sve svoju kuću navike ljude i poći a ne znati gdje Neka svi mržnjom isprate nas ali draga život čeka sad je čas čitav svijet bit će tvoj novi dom neka kažu avantura je to Nikad žaliti nećeš stvari ime i grad i u hladnoj sobi hotela bit ćeš slobodna sad Neka svi mržnjom isprate nas ali draga život čeka sad je čas čitav svijet biti će tvoj novi dom neka kažu avantura je to Duga očajna kiša magla zastire grad nekim putem tijesno kroz jesen nas će odvesti vlak Znam, sutra ću proći pokraj Motovuna... i opet ću, kao što sam već nebrojeno puta do sad, pogled usmjeriti ka filoakvatičnim podmotovunskim brezama, koje se kao nakupina (doduše, poprilično pravilna) slasheva i backslasheva gomilaju i grbe po apscisi i ordinati... I željet ću ih zamisliti... onako, pod dugom, sjetnom, očajnom kišom... zastrte maglom... i nastaviti putem, uz Mirnu... Uz rijeku... do raskrižja... na kojem je zauvijek zastao redovnik s brevijarom u rukama... okamenjen očaravajućom ljepotom... Bez ikakvih želja, bez ikakovih nužnosti... u predvorju vječnosti... kao da govori: Ne treba mi nadgrobni kamen Berthold Brecht Ne treba mi nadgrobni kamen, ali, Ako on vama bude potreban za mene Želio bih da na njemu piše: Podnosio je prijedloge. Mi smo ih Prihvaćali. Takav bi natpis Svima nama služio na čast. U kontemplativnom iščekivanju... nekoga, nečega... u očekivanju riječi... koje će donijeti smiraj otpusta... Mina & Alberto Lupo - Parole Mina & Adriano Celentano - Parole Parole >>> Cara, cosa mi succede stasera? >>> Ti guardo ed e' come la prima volta Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei? >>> Non vorrei parlare Cosa sei... >>> Ma tu sei la frase d'amore cominciata e mai finita Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai >>> Tu sei il mio ieri, il mio oggi Proprio mai... >>> Il mio sempre, Inquietudine Adesso ormai ci puoi provare chiamami Tormento dai, hai visto mai...??? >>> Tu sei come il vento che porta i violini e le rose Caramelle non ne voglio piu' >>> Certe volte davvero non ti capisco... Le rose e violini questa sera raccontali a un'altra, violini e rose li posso sentire quando la cosa mi va se mi va, quando e' il momento e dopo si vedra' >>> Una parola ancora Parole, parole, parole >>> Ascoltami Parole, parole, parole >>> Ti prego Parole, parole, parole >>> Io ti giuro Parole, parole, parole, parole, parole soltanto parole, parole tra noi >>> Ecco il mio destino: >>> parlarti, parlarti come la prima volta Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei? >>> No, non dire nulla, c'e' la notte che parla Cosa sei... >>> La romantica notte Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai... >>> Tu sei il mio sogno proibito Proprio mai... >>> E' vero, Speranza? Nessuno piu' ti puo' fermare chiamami Passione dai, hai visto mai? >>> Si spegne nei tuoi occhi la luna >>> e si accendono i grilli Caramelle non ne voglio piu' >>> Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti La luna ed i grilli normalmente mi tengono sveglia mentre io voglio dormire e sognare l'uomo che a volte c'e' in te, quando c'e' che parla meno, ma puo' piacere a me... >>> Una parola ancora Parole, parole, parole >>> Ascoltami Parole, parole, parole >>> Ti prego Parole, parole, parole >>> Io ti giuro Parole, parole, parole, parole, parole, soltanto parole, parole tra noi >>> Che cosa sei??? Parole, parole, parole >>> Che cosa sei??? Parole, parole, parole >>> Che cosa sei??? Parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi I eto, ispalo je da je ovaj post umjereno-pjevni, glazbeno-komparativni... impresiono-kontemplativni... Valjda će idući biti rječitiji :)) Jer, na koncu... na koncu ostaju samo riječi... jednako kao što je i bilo na početku: In principio erat Verbum… ------- *1) tal., prijevod: Riječi >>> Draga, što je to sa mnom večeras? >>> Gledam te... i kao da je prvi put Što si... što si... što si? >>> Ne želim govoriti Što si...??? >>> Ali ti, ti si ljubavna izjava, započeta, nikada dovršena Ne mijenjaš se nikad, ne mijenjaš se nikad, ne mijenjaš se nikad... >>> Ti si moje jučer, moje danas Baš nikad... >>> Moje uvijek, Nemiru Sada, već bi mogao znati zovi me Muko... jesi li ikada vidio...??? >>> Nalik si vjetru koji nosi violine i ruže Karamele, ne, ne želim ih više >>> Ponekad te uistinu ne razumijem Ruže i violine večeras pričaj nekoj drugoj violine i ruže mogu čuti kad mi paše i ako mi paše kad je pravo vrijeme, a poslije... vidjet ćemo >>> Još jednu riječ Riječi, riječi, riječi >>> Poslušaj me Riječi, riječi, riječi >>> Molim te Riječi, riječi, riječi >>> Kunem ti se Riječi, riječi, riječi, riječi riječi, samo riječi, riječi među nama >>> To je moja sudbina: >>> govoriti, govoriti ti kao i prvi put Što si, što si, što si? >>> Ne, ne govori ništa, noć je tu da govori Što si? >>> Romantična noć Ne mijenjaš se nikad, ne mijenjaš se nikad, ne mijenjaš se nikad >>> Ti si moj zabranjeni san Baš nikad... >>> Zar ne, Nado? Nitko te ne može zaustaviti zovi me Strasti, jesi li je ikada vidio? >>> U tvojim se očima gasi Luna >>> i pale se cvrčci Karamele, ne, ne želim ih više >>> Da te nema, trebalo bi te izmisliti Mjesec i cvrčci me obično drže budnom a ja želim spavati i snivati muškarca koji ponekad postoji u tebi (kada ga ima) koji manje govori, ali mi se može svidjeti... >>> Još samo riječ Riječi, riječi, riječi >>> Poslušaj me Riječi, riječi, riječi >>> Molim te Riječi, riječi, riječi >>> Kunem ti se Riječi, riječi, riječi, riječi riječi, samo riječi, riječi među nama >>> Što si??? Riječi, riječi, riječi >>> Što si??? Riječi, riječi, riječi >>> Što si??? Riječi, riječi, riječi, riječi riječi, samo riječi, riječi među nama |