Pjesma o jednoj mladosti

03.03.2009., utorak

(ne)pismenost

Na televiziji nas bombardiraju riječima s pogrešnim naglascima. Mene bole uši (jer se sjećam lekcija iz osnovne škole i znam kako se te riječi izgovaraju). Šteta što više nema voditeljskih veličina poput Jasmine Nikić, Helge Vlahović i njima sličnih. Te su dame učile i naučile jezik kojim govore. Obrazovanje voditelja više nije obvezno, što se itekako vidi i čuje.

Svaki dan u novinama možemo pročitati hrpu nemuštih, nepismenih i priglupih tekstova. Pa me oduševljavaju novinski članci koji su napisani gramatički točno (jer se još uvijek sjećam lekcija iz osnovne škole i znam gramatička pravila). Ako su uz to obrađene teme meni zanimljive i bliske – eto razloga za zadovoljstvo i potrebe da podijelim utiske s okolinom.

Primjer - Jutarnji list, prošla subota. Ivana Kalogjera Brkić: "60% Hrvata s diplomom piše kao u prvom osnovne":

"Svaki drugi hrvatski student elementarno je nepismen, tvrde sveučilišni profesori s kojima smo razgovarali o tome koliko i kako studenti pišu. Velik postotak studenata pritom, kažu profesori, ne samo da griješi pri pisanju č/ć, ije/je, velikog i malog slova i slično, nego uopće ne znaju strukturirati misli niti ih pretočiti na papir."

"Jedna ugledna profesorica, vrsna jezična stručnjakinja, kaže da je problem pisanja s kojim se bori većina studenata nimalo ne iznenađuje jer “cijeli život lektorira tekstove sveučilišnih profesora”.

- Kad ljudi koji predaju na fakultetu ne znaju pisati, trebamo li se čuditi zašto su nam studenti nepismeni - pita.

Njezina je procjena da u Hrvatskoj iz godine u godinu pada razina pismenosti, a to što su studenti sve nepismeniji ne treba gledati kao izoliran problem. Nepismeni su nam, naime, i osnovci i srednjoškolci, pa ni studenti ne mogu biti pismeniji."

Slijedi nekoliko bisera nepismenosti i besmisla:

"Mi nemožemo rasuđivati kulturu svoga naroda od kulture drugih naroda, na temelju glasina. Mi trebamo poći u sve te države da bi znali kakva je kultura drugih naroda. Svaka država ima drugačiju kulturu, svaka rasa ima svoju kulturu. Kultura se ne očituje samo u kulturnoj baštini nego i u vjeri pojedinaca. Svaka kultura ima svoja obilježja kojih se pojedinci u njoj pridržavaju."

"U ovom radu htio bi pobliže opisati neke od građevina i spomenika kulture jer imaju svoju daleku prošlost. Sačuvane su građevine koje šalju poruke iz povjesnih dubina našeg grada i ne dolaze iz današnje zbilje."

"Ćim potencijalni kupac na televiziji vidi neku reklamu, odma se javlja motivacija da se taj proizvod kupi. Nakon motivacije kupac dolazi do određenog razmišljanja. To razmišljanje svodi se da ćemo biti sličniji osobi s reklame ukoliko kupimo taj proizvod. Nakon ove dvije faze dolazi konačni rezultat. To je kupnja određenog proizvoda. Upravo se kroz ove faze vidi koliko je dobar oglas (“reklama”) važan i učinkovit."

Ne kažem da nam svakodnevni govor mora biti savršeno ispravan, daleko od toga. Ali sam potpuno uvjerena da službeni dopisi, upiti, molbe, odluke, presude, reklame i službene web stranice moraju zadovoljavati sva pravila materinjeg nam jezika. Umjesto da sramota bude nepoznavanje gramatike vlastitog jezika, ispadne da je sramota ili – najblaže rečeno – potpuno nepotrebno da takvi tekstovi budu gramatički točni.

Imala sam nedavno priliku postati dijelom ekipe vanjskih suradnika jednog poduzeća koje se bavi informatikom. Privukla me mogućnost rada kod kuće i slobode oko izbora radnih zadataka. U želji da što bolje i brže naučim neke nove programe i vještine, predložih mentoru da ću za početak ispraviti gramatičke netočnosti kojima vrve njihove web stranice. Tako ću naučiti upotrebljavati novi program za obradu teksta i istovremeno učiniti web stranice ispravnima i privlačnijima. Jer osobno ignoriram nepismene stranice, i bila sam uvjerena da i drugima smetaju. Pogrešno. Mentor reče da nije bitna gramatika, nego napisati dobar program. Ček, ček... nisu li programski jezici skup naredbi, najčešće na engleskom jeziku? Nije li naredba ispravna jedino ako je točno napisana? Ako je programeru stalo da ispravno napiše englesku riječ kako bi program mogao obavljati svoju zadaću, zašto mu nije stalo napisati ispravnu hrvatsku riječ?! Stvarno mi nije jasno...

- 10:14 - Komentari (14) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Dobrodošli!

Prirasli mi srcu